« faire d’une pierre deux coups » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 23 : Ligne 23 :
* {{T|is}} : {{trad-|is|slá tvær flugur í einu höggi}}
* {{T|is}} : {{trad-|is|slá tvær flugur í einu höggi}}
* {{T|it}} : {{trad-|it|prendere due piccioni con una fava}}
* {{T|it}} : {{trad-|it|prendere due piccioni con una fava}}

* {{T|ja}} : {{trad+|ja|一石二鳥|R=isseki ni chō}}
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|一石二鳥|R=isseki ni chō}}
* {{T|lt}} : {{trad-|lt|vienu šūviu nušauti du zuikius}}
* {{T|lt}} : {{trad-|lt|vienu šūviu nušauti du zuikius}}

Version du 17 avril 2012 à 07:32

Français

Étymologie

→ voir faire, d’, une, pierre, deux et coup, par comparaison.

Locution verbale

faire d’une pierre deux coups \fɛʁ d‿yn pjɛʁ dø ku\ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)

  1. Résoudre, réaliser deux choses à la fois avec une seule action.

Traductions