« ogonek » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
* {{T|es}} : {{trad-|es|colita}} |
* {{T|es}} : {{trad-|es|colita}} |
||
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|オゴネク}} |
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|オゴネク}} |
||
{{-}} |
|||
* {{T|lt}} : {{trad-|lt|nosinė}} |
* {{T|lt}} : {{trad-|lt|nosinė}} |
||
* {{T|sk}} : {{trad-|sk|nožička}} |
* {{T|sk}} : {{trad-|sk|nožička}} |
Version du 21 avril 2012 à 18:41
:
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du polonais ogonek (« petite queue »), diminutif de ogon (« queue ») avec le suffixe -ek.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ogonek | ogoneks |
\ɔ.ɡɔ.nɛk\ |
ogonek \ɔ.ɡɔ.nɛk\ masculin
- Modèle:linguistique Modèle:typog Signe diacritique de l’alphabet latin, en forme de cédille inversée, utilisé en polonais et en lituanien pour marquer la nasalité de la voyelle à laquelle il est attaché, ainsi que dans certaines langues amérindiennes.
- Contrairement aux autres langues slaves, les voyelles nasales (ę correspond au « in » français et ą correspond au « on ») ont été conservées en polonais, bien qu’elles commencent à disparaître dans la prononciation […]. Ces voyelles, marquées d’un ogonek, ne commencent jamais un mot. — (Wikipédia, « Polonais »)
Traductions
Voir aussi
- ogonek sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du polonais.
Nom commun
ogonek \ɔ.ɡɔ.nɛk\
Polonais
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du polonais.
Nom commun
ogonek \ɔ.ɡɔ.nɛk\