« à deux doigts de » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{langue|fr}} : définition ajoutée + cat. + typographie + formatage + wikif. |
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: {{ébauche-étym|fr}} |
: {{ébauche-étym|fr}} |
||
{{ |
=== {{S|adverbe|fr}} === |
||
{{fr-inv|a dø dwa}} |
{{fr-inv|a dø dwa}} |
||
'''à deux doigts''' {{pron|a dø dwa|fr}} |
'''à deux doigts''' {{pron|a dø dwa|fr}} |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
{{note}} Il est souvent suivi de la préposition ''[[de]]''. |
{{note}} Il est souvent suivi de la préposition ''[[de]]''. |
||
==== {{S|vocabulaire}} ==== |
|||
{{-voc-}} |
|||
* [[être à deux doigts]] |
* [[être à deux doigts]] |
||
* [[être à deux doigts de]] |
* [[être à deux doigts de]] |
||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{pron|a dø dwa|fr}} |
* {{pron|a dø dwa|fr}} |
||
* {{pron-rég|France (Île-de-France)|a dø dwa|audio=Fr-Paris--à deux doigts.ogg}} |
* {{pron-rég|France (Île-de-France)|a dø dwa|audio=Fr-Paris--à deux doigts.ogg}} |
Version du 8 mars 2014 à 19:16
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale
Invariable |
---|
à deux doigts de \a dø dwa\ |
à deux doigts \a dø dwa\
- (Sens figuré) À fort peu de distance.
- Défoncé par le choc, le Vaterland se vit à deux doigts de sa perte ; il dégringola impétueusement, emportant avec lui, accroché dans son hélice brisée, l’aéroplane ennemi dont les pilotes tentaient l’abordage. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, page 253, Mercure de France, 1921)
- […] : le pot à eau lancé à toute volée par la femme vint se briser contre la caisse de l’horloge après avoir passé à deux doigts de la tête du Carcan. — (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Modèle:par ext Presque à son objectif.
- J’étais vraiment à deux doigts de réussir !
Note : Il est souvent suivi de la préposition de.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- \a dø dwa\
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.