« febreiro » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables)
YS-Bot (discussion | contributions)
m r2.7.3) (robot Ajoute : ast, az, da, so
Ligne 21 : Ligne 21 :
[[Catégorie:Mois de l’année en mirandais]]
[[Catégorie:Mois de l’année en mirandais]]


[[ast:febreiro]]
[[az:febreiro]]
[[cy:febreiro]]
[[cy:febreiro]]
[[da:febreiro]]
[[en:febreiro]]
[[en:febreiro]]
[[eu:febreiro]]
[[eu:febreiro]]
Ligne 39 : Ligne 42 :
[[ru:febreiro]]
[[ru:febreiro]]
[[sm:febreiro]]
[[sm:febreiro]]
[[so:febreiro]]
[[tr:febreiro]]
[[tr:febreiro]]

Version du 24 août 2014 à 10:22

Galicien

Étymologie

Du bas latin febrarius, en latin classique Februarius (mensis) (« février, mois des purifications »).

Nom commun

febreiro

  1. Février.
Précédé
de xaneiro
Mois de l’année en galicien Suivi
de marzo

Mirandais

Étymologie

Du bas latin febrarius, en latin classique Februarius (mensis) (« février, mois des purifications »).

Nom commun

febreiro

  1. Février.
Précédé
de janeiro
Mois de l’année en mirandais Suivi
de márcio