« Wiktionnaire:Conventions/japonais » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m comme il y a deux méthodes Hepburn, j'imagine que c'est la même méthode que Wikipédia qu'il faut utiliser ?
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Raccourci|WT:C/JA}}
{{raccourci|WT:C/JA}}


La rédaction des articles en japonais suis les règles de la convention générale mais possède aussi certaines particularités. Cette page résume les conventions particulières concernant le [[japonais]] en vigueur dans le Wiktionnaire.
La rédaction des articles en japonais suis les règles de la convention générale mais possède aussi certaines particularités. Cette page résume les conventions particulières concernant le [[japonais]] en vigueur dans le Wiktionnaire.

Version du 11 janvier 2015 à 21:53

Raccourci [+]
WT:C/JA

La rédaction des articles en japonais suis les règles de la convention générale mais possède aussi certaines particularités. Cette page résume les conventions particulières concernant le japonais en vigueur dans le Wiktionnaire.

Conventions particulières au japonais

  • Le modèle {{ja-trans}} est appliqué tout de suite sous la section type de mot et précède toujours les images ou la ligne de forme comme tout tableau. Il est essentiel car il permet de présenter les différentes écritures japonaises du mot, sa transcription (méthode Hepburn modifiée) et sa prononciation (en API) sous forme de tableau à droite de l’article.


  • Afin de palier les manques de lisibilité des caractères japonais sur la ligne de forme on utilise désormais le modèle {{ja-mot}} sur celle-ci pour afficher le mot vedette de façon visible ainsi que sa transcription Hepburn. La prononciation s’ajoute toujours sur la même ligne avec le modèle {{pron}}.


  • Les exemples japonais sont formatés à l’aide du modèle {{ja-exmpl}}.

Modèles utiles