Wiktionnaire:Bots/Requêtes

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page annuelle des requêtes aux robots de Page précédente : 2021Page suivante : 2023Modifier ce cadre




Raccourcis [+]
WT:BR
WT:BOT/R
WT:RBOT
WT:botreq

Cette page a pour but de lister les requêtes adressées aux bots : merci de n’y proposer que celles qui sont certaines de faire l’unanimité, autrement il est préférable de demander un consensus sur la Wikidémie, puis d’y déposer {{botreq}} une fois la décision prise.
Pour les importations et exportations de masse, voir Wiktionnaire:Transferts.

US Navy 071114-N-0577G-007 During a route clearance exercise, technicians from Explosive Ordnance Disposal Mobile Unit (EODMU) 8 operate the MK II Talon robot to investigate an improvised explosive device (IED).jpg

Si votre message n’apparaît pas,
rafraîchissez la page

Archives
État des requêtes
Requête en cours de traitement En traitement
OOjs UI icon check-constructive.svg Traitée
Requête refusée Refusée
Requête en attente de renseignements complémentaires Attente d’infos
Requête démarrée puis mise en instance En pause
Requête classée sans suite Sans suite


Voir aussi :

Requête en cours de traitement Ajouter un modèle aux infinitif en français[modifier le wikicode]

Bonjour, il faudrait ajouter ce modèle {{fr-verbe-infinitif}} à toutes les sections des infinitifs de verbe en français, ce qui correspond aux lemmes donc, pas aux flexions. Merci ! — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 15 février 2019 à 14:37 (UTC)Reply[répondre]

Je ne suis pas sûr de comprendre : il y a déjà {{conjugaison}} d’indiqué sur la ligne de forme. Ce modèle serait à mettre à quel endroit ? — Unsui Discuter 15 février 2019 à 15:58 (UTC)Reply[répondre]
C’est vrai que ça ferait double emploi. Lmaltier (discussion) 15 février 2019 à 17:39 (UTC)Reply[répondre]

L’idée est de mettre en valeur les liens vers les tableaux de conjugaisons, qui sont totalement invisibles pour l’instant. Il serait préférable d’améliorer {{conjugaison}} pour que ce modèle ajoute le tableau, mais sa position sur la ligne de forme l’empêche. D’où la proposition d’un nouveau modèle Face-smile.svg Noé 15 février 2019 à 17:59 (UTC)Reply[répondre]

J’ai fait la modif de clarification du titre pour les flexions de verbe. Maintenant est-ce qu’il est possible de déployer le modèle pour l’infinitif que j’ai proposé dans mon premier message ? À aucun moment, la nature de la forme de l’infinitif n’est indiqué sur la page de lemme d'un verbe français. Ce serait bien que ce soit le cas… Merci pour le déploiement. — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 14 mars 2019 à 19:46 (UTC)Reply[répondre]

fait Également pour les modèles de flexion suivants :
Otourly (discussion) 19 mars 2019 à 19:46 (UTC)Reply[répondre]

Comme suggéré plus tôt par Unsui et signalé par Lmaltier, un lien vers le tableau de conjugaison étant déjà présent, cela ferait double emploi. C’est un peu lourd un tableau si le but est juste d'indiquer « Infinitif présent » pour tous les verbes, alors que c’est le standard pour le français et que quasiment tous les lecteurs le savent (les autres le devineront en regardant une première fois un tableau de flexion, ce qui ne justifie pas un tableau de flexion pour chaque infinitif du dico). — Automatik (discussion) 20 mars 2019 à 01:21 (UTC)Reply[répondre]

Notification @Automatik : Bonjour, point de doublon lorsqu’il s’agit de fusion. Notification @Lyokoï : proposait d’améliorer le lien conjugaison des pages d’infinitif en le rendant homogène avec les pages de flexion. Il y a une volonté de cohérence derrière l’intention. Le lien entre parenthèse disparaîtrait. C’est un choix esthétique qui va dans le bon sens, je pense. Otourly (discussion) 20 mars 2019 à 05:18 (UTC)Reply[répondre]
Notification @Automatik et @Otourly : Oui, je suis pour une disparition du lien entre parenthèse et l’ajout de la boîte pour l’infinitif. Ainsi, quelque soit la forme du verbe, le lien se trouvera toujours au même endroit. SourireLyokoï (Discutons Mort de rire) 20 mars 2019 à 12:09 (UTC)Reply[répondre]

Je rappelle que, quand les boîtes de flexion ont été introduites, c’était pour faire joli, mais pas pour remplacer les renseignements donnés sur la ligne de forme. Les boîtes de flexion sont un plus, mais ne sont jamais obligatoires. C’est important de le comprendre. Par exemple, la prononciation du titre de la page est toujours à donner sur la ligne de forme, c’est là que le lecteur sera assuré de la trouver, qu’il y ait un tableau de flexions ou non. C’est très important pour la cohérence. Lmaltier (discussion) 9 avril 2019 à 20:29 (UTC)Reply[répondre]

Notification @Lmaltier : Sauf que « Voir la conjugaison » n’est pas un renseignement. Et il s’agit de placer le lien là où il apparaît pour les flexions. Peut-être que la discussion devrait avoir lieu ailleurs cependant. Otourly (discussion) 10 avril 2019 à 06:07 (UTC)Reply[répondre]

Bonjour, je relance le sujet, il n'y a vraiment pas moyen de rajouter le modèle {{fr-verbe-infinitif}} à toutes les sections des infinitifs de verbe en français ? Il n'est marqué nulle part sur ces page que c’est le forme de l’infinitif. C’est une information qui a son importance et qui mériterait d’être présente sur la page. Merci ! — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 13 mai 2019 à 15:11 (UTC)Reply[répondre]

Notification @Lyokoï : Bonjour, je pense qu’il y a moyen, le seul souci exprimé ci -dessus c’est que ça fait doublon avec le modèle {{conjugaison}}. Pour résumer ce qui a été écrit au dessus, la discussion n’ayant pas abouti à un consensus clair, je pense qu’il faille passer par un vote. Voilà pourquoi la requête est en attente. Otourly (discussion) 15 mai 2019 à 08:21 (UTC)Reply[répondre]
Bein on fait péter le lien vers la conjugaison dans le modèle {{conjugaison}}, je vois pas le problème. — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 15 mai 2019 à 10:37 (UTC)Reply[répondre]
Notification @Lyokoï : Bein relis toute la discussion ci-dessus. Otourly (discussion) 15 mai 2019 à 10:59 (UTC)Reply[répondre]
Notification @Otourly : Bein ça change pas le problème. La notion d’infinitif est toujours absente des pages et personne n’a rien proposé d’autre. — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 15 mai 2019 à 13:22 (UTC)Reply[répondre]
Notification @Lyokoï : je relève juste là où ça coince; d’ailleurs cette section a bien failli être archivée telle quelle [1]. Otourly (discussion) 15 mai 2019 à 18:34 (UTC)Reply[répondre]

Notification @Lyokoï, @Otourly, @Lmaltier, @Automatik et @Noé : Du coup, on fait quoi de cette demande ? On soumet au vote ou je peux commencer à y travailler dessus ? (En sachant que je l’ai fait de mon côté pour l’espéranto cet été, lorsque j’ai harmonisé les verbes et que j’ai passé les conjugaisons en page d’annexes : voir kreski#eo pour exemple). Lepticed7 (À l’immortalité !) 30 août 2020 à 10:28 (UTC)Reply[répondre]

Sans réponse depuis quelques mois, je classe sans suite. N’hésitez pas à relancer quand vous voulez. En attendant, ça part aux archives ! Lepticed7 (À l’immortalité !) 13 novembre 2020 à 08:59 (UTC)Reply[répondre]
Suite à une discussion avec Notification @Lyokoï et @Noé :, je prends en charge la requête. Lepticed7 (À l’immortalité !) 15 novembre 2020 à 13:13 (UTC)Reply[répondre]
Notification @Noé et @Lyokoï : Bonjour, est-ce que l’un de vous pourrait clarifier cette requête. J’avoue ne plus comprendre ce qui est demandé. À+, Lepticed7 (À l’immortalité !) 23 mars 2022 à 10:08 (UTC)Reply[répondre]
Il faut mettre {{fr-verbe-infinitif}} à toutes les pages d’infinitif de verbe en français. Juste après la ligne de section grammaticale. Lyokoï (blablater) 23 mars 2022 à 18:57 (UTC)Reply[répondre]
Dès que ce sera fait, si je n’oublie pas je ferais une requête en ce sens pour l’italien. Otourly (discussion) 23 mars 2022 à 19:47 (UTC)Reply[répondre]

Requête en cours de traitement Remplacement de l’API non standard \ʣ, ʤ, ʥ, ʦ, ʧ, ʨ\[modifier le wikicode]

Les symboles API \ʣ, ʤ, ʥ, ʦ, ʧ, ʨ\ ont été retiré de l’alphabet phonétique international en 1989, lors d’une décision durant la conférence de Kiel (voir w:Histoire de l'alphabet phonétique international). Les combinaisons de symboles \dz, dʒ, dʑ, ts, tʃ, tɕ\, ou les formes \d͡z, d͡ʒ, d͡ʑ, t͡s, t͡ʃ, t͡ɕ\ ou \d͜z, d͜ʒ, d͜ʑ, t͜s, t͜ʃ, t͜ɕ\ s’il y a ambigüité, sont utilisées à leur place. Ceci est cohérent avec d’autres consonnes qui n’on pas de symble soudé, par exemple \kx\ (aussi transcrit \k͡x\ ou \k͜x\). De plus, il semble y avoir des erreurs, faisant la confusion entre la combinaison de symboles avec le tirant suscrit et le symbole soudé avec une brève inversée, par exemple pieniądze#Polonais \pʲjɛ̇̃ˈɲɔ̃nʣ̑ɛ\, ablaktować#Polonais \ablakˈtɔvaʨ̑\. Les pages Annexe:Prononciation/allemand, Annexe:Prononciation/bulgare Annexe:Prononciation/cantonais et Annexe:Prononciation/chinois, Annexe:Prononciation/corse, Annexe:Prononciation/espéranto, Annexe:Prononciation/grec, Annexe:Prononciation/hongrois, Annexe:Prononciation/ido, Annexe:Prononciation/italien, Annexe:Prononciation/mongol, Annexe:Prononciation/roumain, Annexe:Prononciation/russe, Annexe:Prononciation/turc utilisent le tirant suscrit, tandis que les pages Annexe:Prononciation/anglais, Annexe:Prononciation/dévanâgarî (pour le hindi), Annexe:Prononciation/japonais n’utilisent pas de tirant suscrit ou souscrit. Pour les autres langues, il n’y a pas d’Annexe:Prononciation donc c’est à choisir et pour le vietnamien, Annexe:Prononciation/vietnamien n’a pas de \tɕ\ ou \t͡ɕ\ donc ce n’est pas clair comment corriger les quelques cas avec \ʨ\. Bien que la forme sans tirant soit à préférer quand il n’y a pas d’ambigüité, c’est peut être plus cohérent de toujours mettre le tirant suscrit. --Moyogo (discuter) 21 septembre 2020 à 19:29 (UTC)Reply[répondre]

Je pourrai m'y pencher ce soir. À noter que pour l'espéranto, le tirant suscrit est nécessaire. Lepticed7 (À l’immortalité !) 22 septembre 2020 à 07:47 (UTC)Reply[répondre]
Notification @Moyogo : Est-il possible que tu fasses un liste des transformations pour chaque langue ? Merci. Lepticed7 (À l’immortalité !) 13 novembre 2020 à 10:06 (UTC)Reply[répondre]
Notification @Lepticed7 : On devrait pouvoir utiliser les translations suivantes :
  • Pour les langues avec le tirant des les annexes Prononciation (de, bg, zh, co, eo, el, hu, io, it, mn, ro, ru, tr) :
ʣ, ʤ, ʥ, ʦ, ʧ, ʨ → d͡z, d͡ʒ, d͡ʑ, t͡s, t͡ʃ, t͡ɕ
  • Pour les langues sans le tirant des les annexes Pronociation (en, hi, ja) ou sans cet annexe (vi) :
ʣ, ʤ, ʥ, ʦ, ʧ, ʨ → dz, dʒ, dʑ, ts, tʃ, tɕ
--Moyogo (discuter) 13 novembre 2020 à 11:24 (UTC)Reply[répondre]
Notification @Moyogo : Salut, j’ai commencé à traiter la requête. J’ai remarqué que certaines pages n’étaient pas traitées car tu n’as rien spécifié à leur propos. Que faire quand le code de langue est yue ou fro ? Lepticed7 (À l’immortalité !) 16 décembre 2020 à 15:18 (UTC)Reply[répondre]
OOjs UI icon play-ltr-progressive.svgEn cours, LeptiBotLogo wikibot.svg(d · c) dressé par Lepticed7Icone wikipedia bot trainer n.svg(d) travaille. Lepticed7 (À l’immortalité !) 16 décembre 2020 à 15:18 (UTC)Reply[répondre]
Notification @Lepticed7 : Pour le cantonais yue, l’Annexe:Prononciation/cantonais utilise t͡s, donc je pense avec le tirant suscrit. Pour l’ancien français, l’Annexe:Prononciation/ancien français utilise ts, dz, tʃ, dʒ, donc je pense sans le tirant suscrit. :-) --Moyogo (discuter) 16 décembre 2020 à 15:29 (UTC)Reply[répondre]
Ok, je referrais la requête avec le dump du 20 décembre. Merci :) Lepticed7 (À l’immortalité !) 16 décembre 2020 à 15:33 (UTC)Reply[répondre]

Déclinaisons manquantes[modifier le wikicode]

Bonjour! J'ai pu remarqué qu'aucune flexion de дев’ятилітній n'existe. Tout est rouge. Serait il possible d'envoyer un bot pour faire toutes ces pages? tant que j'y suis, j'ai pu voir des flexions manquantes à ces endroits:

Merci d'avance! --Qwantsi (discussion) 11 mars 2022 à 09:07 (UTC)Reply[répondre]

Idem pour le russe. Àncilu (discussion) 23 mars 2022 à 10:31 (UTC)Reply[répondre]
Bonjour Qwantsi, Juste pour te signaler que pour l'ukrainien дев’ятилітній, le problème venait de la présence de l'accent dans la racine du modèle. Vu que l'accent n'a pas valeur orthographique (et est noté en ukrainien comme pour le latin pour une aide à la prononciation), il faut systématiquement le retirer, sauf quand on met le mot en gras avant la ligne de définition (cf. ma modif dans l'historique). Àncilu, je n'ai pas vérifié pour les entrées en russe, mais si tu parles d’une entrée en particulier, ça pourrait être dû à cela ? Si tu parles en général, bien sûr ça n'a rien à voir Sourire Bonne journée Treehill (discussion) 23 mars 2022 à 10:38 (UTC)Reply[répondre]
en général, @Treehill, notamment les adjectifs, il y a énormément de liens rouges. Àncilu (discussion) 23 mars 2022 à 10:40 (UTC)Reply[répondre]
Si tu parles Ukrainien et que tu sais coder ce serait sympa de faire quelque chose si c'est possible. Il manque BEAUCOUP de flexions en ukrainen. Qwantsi (discussion) 23 mars 2022 à 12:29 (UTC)Reply[répondre]

Notification @Qwantsi : Salut, pour les trois conjugaisons du français, il faut voir avec Notification @Lmaltier : s’il peut faire tourner son bot. Pour l’espéranto, je propose de ne pas les générer. Il ne s’agit pas de conjugaison, mais d’adverbes. Il me semble difficile de satisfaire une telle requête. Les systèmes de flexionnement varient selon les langues, lesdits systèmes ne sont pas documentés (que mettre dans les pages créées). J’attends la réponse de Lmaltier pour le français, et je clos la requête en l’état. À+, Lepticed7 (À l’immortalité !) 23 mars 2022 à 10:56 (UTC)Reply[répondre]

Àncilu Pour le russe il y a énormément à faire au niveau des déclinaisons des noms et des adjectifs. La requête est dans mes cartons depuis longtemps, mais vu le boulot que ça demande, je n’ai pas encore voulu solliciter un dresseur--Pom445 (discussion) 23 mars 2022 à 11:34 (UTC)Reply[répondre]
Pour les trois verbes indiqués : la page de conjugaison du premier me semble assez bizarre, ce qui explique les quelques liens rouges (le verbe est lui-même assez bizarre, il faut dire). Pour les deux autres, je me suis basé sur mon Petit Larousse, qui ne parle pas de conjugaison alternative. Rien n’empêche de créer à la main le peu de pages à lien rouge. Lmaltier (discussion) 23 mars 2022 à 12:14 (UTC)Reply[répondre]

Remplacer des noms de province[modifier le wikicode]

Salut ! Des nombreuses provinces en Italie ont changé de nom, donc je propose de remplacer :

  • province de Turin → ville métropolitaine de Turin
  • province de Milan → ville métropolitaine de Milan
  • province de Gênes → ville métropolitaine de Gênes
  • province de Venise → ville métropolitaine de Venise
  • province de Bologne → ville métropolitaine de Bologne
  • province de Florence → ville métropolitaine de Florence
  • province de Rome → ville métropolitaine de Rome Capitale
  • province de Naples → ville métropolitaine de Naples
  • province de Bari → ville métropolitaine de Bari
  • province de Reggio de Calabre → ville métropolitaine de Reggio de Calabre
  • province de Catane → ville métropolitaine de Catane
  • province de Messine → ville métropolitaine de Messine
  • province de Palerme → ville métropolitaine de Palerme
  • province de Cagliari → ville métropolitaine de Cagliari
  • province d’Agrigente → libre consortium municipal d’Agrigente
  • province de Caltanissetta → libre consortium municipal de Caltanissetta
  • province d’Enna → libre consortium municipal d’Enna
  • province de Raguse → libre consortium municipal de Raguse
  • province de Syracuse → libre consortium municipal de Syracuse
  • province de Trapani → libre consortium municipal de Trapani
  • province de Gorizia → organisme régional de décentralisation de Gorizia
  • province de Pordenone → organisme régional de décentralisation de Pordenone
  • province de Trieste → organisme régional de décentralisation de Trieste
  • province d’Udine → organisme régional de décentralisation d’Udine

N.B. : Les "organisme régional de décentralisation de" je les ai inventé en traduisant le respectif en italien, "ente di decentramento regionale di". Si quelqu’un a une traduction meilleure qu’il n’hésite pas à la corriger. Àncilu (discussion) 11 avril 2022 à 18:10 (UTC)Reply[répondre]

Notification @Otourly : qui pourrait être intéressé par cette discussion. Pamputt [Discuter] 11 avril 2022 à 19:20 (UTC)Reply[répondre]
Comment est-ce traduit dans le Val d’Aoste ? (si c’est utilisé là bas toutefois. Otourly (discussion) 11 avril 2022 à 20:06 (UTC)Reply[répondre]
Non, @Otourly, c'est en Frioul-Vénétie Julienne qu’ente di decentramento regionale di est utilisé, pour la Vallée d’Aoste il n’y a aucune subdivision. Àncilu (discussion) 11 avril 2022 à 20:55 (UTC)Reply[répondre]
Faut pas remplacer mais plutôt marquer « désuet » les anciennes formes. Urhixidur (discussion) 6 juillet 2022 à 18:03 (UTC)Reply[répondre]

Les modèles « note »[modifier le wikicode]

Dresser une liste des pages de l’espace principal qui invoquent les modèles suivants sans les faire précéder d’un deux-points et d’une espace :

Pour sauver du temps, si la section « note » ne contient que l’invocation de modèle, la corriger pour suivre le format général :

===== {{S|notes}} =====
: {{note...}}

Urhixidur (discussion) 6 juillet 2022 à 18:00 (UTC)Reply[répondre]

Notification @Urhixidur : Salut, tu veux une liste à traiter, ou tu veux que la liste soit gérée par bot ? À+, Lepticed7 (À l’immortalité !) 15 août 2022 à 07:57 (UTC)Reply[répondre]

Catégories de langues[modifier le wikicode]

Le modèle « {{exemple}} » va connaître un accroissement de la recrudescence de son utilisation – je m’y emp’oie – ; il démarre de bas : 142 langues “équipées”, 16 773 articles seulement concernés pour le français. Créer les catégories afférentes à son emp’oi à la main, c’est gentil, mais long et laborieux. (89 langues pour la Catégorie:Exemples à traduire.) Je propose une tâche de 6 146 créations pour la première catégorie, et de 6 199 pour la seconde :

  • Catégorie:Exemples en {{code langue du Wiktionnaire}}
    • {{CatégorieTDM}}
    • [[Catégorie:Exemples|{{code langue du Wiktionnaire}}]]
  • On insère par défaut la Table des matières latine, on arrangera ça après. De même pour le DEFAULTSORT.


  • Catégorie:Exemples en {{code langue du Wiktionnaire}} à traduire
    • Cette catégorie regroupe les mots {{code langue du Wiktionnaire}}s pour lesquels une demande de traduction de l’exemple d’usage a été placée. Pour la satisfaire, voir [[Aide:Exemples#Mots non-français|cette annexe]].
    • {{CatégorieTDM}}
    • __HIDDENCAT__
    • {{DEFAULTSORT:{{code langue du Wiktionnaire}} traductions en francais demandee}}
    • [[Catégorie:Exemples à traduire]]
    • [[Catégorie:Traductions en {{code langue du Wiktionnaire}}|francais]]
  • Il y aura une faute d’accord du pluriel la plupart du temps à la première ligne du commentaire : elle sera corrigée à la main le moment venu. On insère par défaut la Table des matières latine, on arrangera ça après. De même pour le DEFAULTSORT.


Les « codes langues du Wiktionnaire » sont à prendre dans la Liste des langues.

Si un messire Robot est intéressé… merçi d’avançe.

Budelberger 24 juillet 2022 à 02:01 (UTC).Reply[répondre]

Traduire en français les sources des citations en breton[modifier le wikicode]

Les sources des exemples en breton comportent des numéros de revues ainsi que des dates non traduites en français. Il faudrait remplacer :

  • niv. et Niv. par n{{e|o}} (voir numéro#Abréviations) {{numéro}}
  • Genver par janvier
  • Cʼhwevrer, C’hwevrer et C'hwevrer par février
  • Meurzh et Meurz par mars
  • Ebrel par avril
  • Mae par mai
  • Even et Mezheven par juin
  • Gouere par juillet
  • Eost par août
  • Gwengolo par septembre
  • Here par octobre
  • Du par novembre
  • Kerzu par décembre

Merci, Yun (causer) 15 août 2022 à 05:15 (UTC)Reply[répondre]

J’ai modifié le modèle en première ligne. À la personne qui traite la requête, attention, il y a des apparitions de ces mots qu’il ne faut pas remplacer. Lepticed7 (À l’immortalité !) 15 août 2022 à 07:40 (UTC)Reply[répondre]