« deň » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir/den}} |
{{voir/den}} |
||
== {{langue|sk}} == |
== {{langue|sk}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
Ligne 12 : | Ligne 11 : | ||
==== {{S|antonymes}} ==== |
==== {{S|antonymes}} ==== |
||
* [[noc#sk|noc]] |
* [[noc#sk|noc]] (nuit) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
==== {{S|phrases}} ==== |
==== {{S|phrases}} ==== |
||
* [[dobrý deň]] (bonjour) |
* [[dobrý deň]] (bonjour) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{clé de tri|den}} |
{{clé de tri|den}} |
Version du 25 février 2015 à 21:39
:
Slovaque
Étymologie
- Du vieux slave дьнь, dĭnĭ.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | deň | dni |
Génitif | dňa | dní |
Datif | dňu | dňom |
Accusatif | deň | dni
|
Locatif | dni | dňoch |
Instrumental | dňom | dňami |
deň \ɟɛɲ\ masculin inanimé
Antonymes
- noc (nuit)
Dérivés
- denný (de jour)
Proverbes et phrases toutes faites
- dobrý deň (bonjour)