« marea » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Italien : +réfs |
|||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{ |
: Du {{étyl|la|it|mare|sens=mer}}. |
||
=== {{S|nom|it}} === |
=== {{S|nom|it}} === |
||
{{it-flexion|ma. |
{{it-flexion|ma.ˈrɛ.}} |
||
'''marea''' {{pron|ma.ˈrɛ.a|it}} {{f}} |
'''marea''' {{pron|ma.ˈrɛ.a|it}} {{f}} |
||
# [[marée|Marée]], mouvement d’ondulation de la surface de la mer, provoquant une baisse et une hausse de son niveau sur un rythme journalier ou semi-journalier selon les régions du globe. |
|||
# [[marée|Marée]]. |
|||
# {{par analogie|it}} [[marée|Marée]], affluence plus ou moins importante de quelque chose ; flots, eaux, vagues, humains, animaux, etc. |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
Ligne 49 : | Ligne 50 : | ||
* {{lien|alta marea|it|sens=marée haute}} |
* {{lien|alta marea|it|sens=marée haute}} |
||
* {{lien|bassa marea|it|sens=marée basse}} |
* {{lien|bassa marea|it|sens=marée basse}} |
||
* {{lien|forza di marea|it|sens=force de marée}} |
|||
* {{lien|marea nera|it|sens=marée noire}} |
* {{lien|marea nera|it|sens=marée noire}} |
||
* {{lien|marea rossa|it|sens=marée rouge}} |
* {{lien|marea rossa|it|sens=marée rouge}} |
||
Ligne 55 : | Ligne 57 : | ||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
* {{WP|lang=it}} |
* {{WP|lang=it}} |
||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{R:ALDO}} |
|||
* {{R:De Mauro}} |
|||
* {{R:Olivetti}} |
|||
* {{R:SDAS}} |
|||
* {{R:Treccani}} |
|||
* {{R:VELI}} |
|||
== {{langue|avk}} == |
== {{langue|avk}} == |
Version du 4 septembre 2022 à 15:44
:
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
marea \Prononciation ?\ |
marees \Prononciation ?\ |
marea féminin
Espagnol
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
marea \ma.ˈɾe.a\ |
mareas \ma.ˈɾe.as\ |
marea \ma.ˈɾe.a\ féminin
- Marée.
- marea negra, marée noire
- marea baja, marée basse
- marea alta, marée haute
- (Sens figuré) Flot.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe marear | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) marea | ||
Impératif | Présent | (tú) marea |
marea \ma.ˈɾe.a\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de marear.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de marear.
Voir aussi
- marea sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
Italien
Étymologie
- Du latin mare (« mer »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
marea \ma.ˈrɛ.a\ |
maree \ma.ˈrɛ.e\ |
marea \ma.ˈrɛ.a\ féminin
- Marée, mouvement d’ondulation de la surface de la mer, provoquant une baisse et une hausse de son niveau sur un rythme journalier ou semi-journalier selon les régions du globe.
- (Par analogie) Marée, affluence plus ou moins importante de quelque chose ; flots, eaux, vagues, humains, animaux, etc.
Dérivés
Composés
- alta marea (« marée haute »)
- bassa marea (« marée basse »)
- forza di marea (« force de marée »)
- marea nera (« marée noire »)
- marea rossa (« marée rouge »)
Voir aussi
- marea sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
- « marea », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « marea », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « marea », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « marea », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « marea », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
- Actinidia.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « marea [maˈrɛa] »
Références
- « marea », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Kurudu
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
marea \Prononciation ?\
- Eau.
Synonymes
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 128.
Serui-laut
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
marea \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 127.
Catégories :
- catalan
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Métaphores en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Analogies en italien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Plantes en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- kurudu
- Noms communs en kurudu
- serui-laut
- Noms communs en serui-laut