« chinga » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement de {{fam}} par {{familier}} |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
* [[golpiza]] |
* [[golpiza]] |
||
* [[paliza]] |
* [[paliza]] |
||
* [[zurra]] {{Mexique}} {{familier}} |
* [[zurra]] {{Mexique}} {{familier|es|nocat=oui}} |
||
* [[putiza]] {{Mexique}} {{vulg}} |
* [[putiza]] {{Mexique}} {{vulg|es|nocat=oui}} |
||
* [[madriza]] {{Mexique}} {{vulg}} |
* [[madriza]] {{Mexique}} {{vulg|es|nocat=oui}} |
||
{{-flex-verb-|es}} |
{{-flex-verb-|es}} |
Version du 10 octobre 2009 à 04:02
Espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
Nom commun
chinga Erreur sur la langue ! féminin
- (Mexique) Modèle:vulg Branlée, dégelée, dérouillée, raclée, trempe, rouste (volée de coups).
- Si no hablas, te voy a dar una chinga.
- (Mexique) Modèle:vulg Évoque la pénibilité, le stress et la rapidité.
- Este trabajo es una chinga.
- Voy en chinga.
Synonymes
Volée de coups (1)
- golpiza
- paliza
- zurra (Mexique) (Familier)
- putiza (Mexique) Modèle:vulg
- madriza (Mexique) Modèle:vulg
Forme de verbe
chinga Erreur sur la langue !