« 鄉 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m iwiki +mg:鄉 |
|||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
* Dae Jaweon: 1775.010 |
* Dae Jaweon: 1775.010 |
||
* Hanyu Da Zidian: 63786.040 |
* Hanyu Da Zidian: 63786.040 |
||
{{composition | 鄉 | 吕D = [[曏]], | 吕G = [[嚮]], }} |
|||
== {{=zh=}} == |
== {{=zh=}} == |
Version du 2 janvier 2011 à 14:12
Caractère
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 邑+ 9 trait(s) - Nombre total de traits : 12
- Codage informatique : Unicode : U+9109 - Big5 : B66D - Cangjie : 女竹戈戈中 (VHIIL) - Quatre coins : 27727
- Forme alternative : 乡
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 1275.021
- Morobashi: 39498'
- Dae Jaweon: 1775.010
- Hanyu Da Zidian: 63786.040
En composition
En haut : 嚮,
En bas : 曏,
Chinois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- mandarin
- Pinyin : xiāng (xiang1)
- Wade-Giles : hsiang1
- Yale :
- cantonais
Japonais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- On’yomi : きょう (kyō), ごう (gō)
- Kun’yomi : さと (sato), ふるさと (furusato), さきに (sakini)
Coréen
- Hangeul : 향
- Eumhun : (forme alternative de 鄕)
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : hyang
- Romanisation McCune-Reischauer : hyang
- Yale : hayng
Références
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]