« deň » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
:Du {{étyl|cu|sk|mot=дьнь|tr=dĭnĭ}}. |
|||
: Du [[proto-slave]] {{recons|den}} qui donne aussi ''[[dzień]]'' en polonais, [[день]] ''den’'' en russe, ''[[den#cs|den]]'' en tchèque, ''[[dan#sl-nom|dan]]'' en slovène, etc. ; plus avant, apparenté au latin ''[[dies#cs|dies]]''. |
|||
{{-nom-|sk}} |
{{-nom-|sk}} |
Version du 11 septembre 2011 à 14:49
:
Slovaque
Étymologie
- Du vieux slave дьнь, dĭnĭ.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | deň | dni |
Génitif | dňa | dní |
Datif | dňu | dňom |
Accusatif | deň | dni
|
Locatif | dni | dňoch |
Instrumental | dňom | dňami |
deň \ɟɛɲ\ masculin inanimé
Antonymes
- noc, nuit
Expressions (section inconnue)
- dobrý deň, bonjour
Dérivés
- denný, de jour