« écumer » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.2) (robot Ajoute : ko, mg, pl, ro |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
{{-verb-|num=1|fr}} |
{{-verb-|num=1|fr}} |
||
'''écumer''' {{pron|e.ky.me|fr}} {{i|fr}} {{ |
'''écumer''' {{pron|e.ky.me|fr}} {{i|fr}} {{conj|grp=1|fr}} |
||
# Se [[couvrir]] d’[[écume]]. |
# Se [[couvrir]] d’[[écume]]. |
||
#* ''La mer '''écume'''.'' |
#* ''La mer '''écume'''.'' |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{{-verb-|num=2|fr}} |
{{-verb-|num=2|fr}} |
||
'''écumer''' {{pron|e.ky.me|fr}} {{t|fr}} {{ |
'''écumer''' {{pron|e.ky.me|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}} |
||
# [[débarrasser|Débarrasser]] de l’[[écume]]. |
# [[débarrasser|Débarrasser]] de l’[[écume]]. |
||
#* '''''Écumer''' le pot, la marmite.'' |
#* '''''Écumer''' le pot, la marmite.'' |
Version du 21 janvier 2012 à 22:27
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
écumer \e.ky.me\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se couvrir d’écume.
- La mer écume.
- Ce vin, cette bière écume.
- Son cheval commençait à écumer.
- (Sens figuré) Cet homme écumait de colère, de rage.
Traductions
Verbe 2
écumer \e.ky.me\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Débarrasser de l’écume.
- Écumer le pot, la marmite.
- Écumer du sucre, des confitures, du sirop.
- (Sens figuré) …
- Écumer les mers, écumer les côtes : Exercer la piraterie.
- Modèle:par ext De même.
- Écumer les affaires, les maisons de jeu.
- (Sens figuré) (Familier) Prendre çà et là.
- Il va partout écumer des nouvelles.
Traductions
- néerlandais : afschuimen (nl)
Apparentés étymologiques
Références
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (écumer), mais l’article a pu être modifié depuis.