« sant » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.1) (robot Ajoute : mg:sant |
|||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
{{-nom-|br}} |
{{-nom-|br}} |
||
'''sant''' {{pron|sɑ̃nt}} {{m}} ({{p}} : [[sent]] {{pron|sɛ̃nt}}) ; ({{f}} : [[santez]]) |
'''sant''' {{pron|sɑ̃nt|br}} {{m}} ({{p}} : [[sent]] {{pron|sɛ̃nt|br}}) ; ({{f}} : [[santez]]) |
||
# [[saint|Saint]]. |
# [[saint|Saint]]. |
||
{{-pron-}} |
{{-pron-}} |
||
* {{pron|sɑ̃nt}} |
* {{pron|sɑ̃nt|br}} |
||
{{-drv-}} |
{{-drv-}} |
||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
{{-nom-|cy}} |
{{-nom-|cy}} |
||
'''sant''' {{pron|sɑ̃nt}} {{m}} ({{p}} : [[saint]], [[seintiau]]) ; ({{f}} : [[santes]]) |
'''sant''' {{pron|sɑ̃nt|cy}} {{m}} ({{p}} : [[saint]], [[seintiau]]) ; ({{f}} : [[santes]]) |
||
# [[saint|Saint]]. |
# [[saint|Saint]]. |
||
Version du 22 mars 2012 à 10:31
Breton
Étymologie
- Du vieux breton sant.
- Emprunté au latin sanctus.
- Mentionné dans le Catholicon (sant).
- À comparer avec les mots sant, san, sain en gallois, sans en cornique (sens identique).
Nom commun
sant \sɑ̃nt\ masculin (pluriel : sent \sɛ̃nt\) ; (féminin : santez)
Prononciation
Dérivés
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
sant
Synonymes
Gallois
Étymologie
- Emprunté au latin sanctus.
- À comparer avec les mots sant en breton, sans en cornique (sens identique).
Nom commun
sant \sɑ̃nt\ masculin (pluriel : saint, seintiau) ; (féminin : santes)
Dérivés
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
sant
Verbe
sant