« prosum » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m robot Ajoute : la:prosum |
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
*{{R:Gaffiot|page=1264}} |
*{{R:Gaffiot|page=1264}} |
||
*{{R:L&S}} |
*{{R:L&S}} |
||
[[chr:prosum]] |
|||
[[de:prosum]] |
|||
[[en:prosum]] |
|||
[[es:prosum]] |
|||
[[fi:prosum]] |
|||
[[ko:prosum]] |
|||
[[la:prosum]] |
|||
[[ru:prosum]] |
Version du 17 mai 2017 à 11:52
Latin
Étymologie
Verbe
prōsum, infinitif : prōdesse, parfait : prōfuī, participe futur : prōfutūrus (irrégulier) \ˈproː.sum\ transitif Modèle:conj-la
- Être utile, servir, être bon, salutaire, efficace.
- prodesse omnibus.
- être utile à tous.
- proderit et tunsum gallae admiscere saporem. — (Virgile, Georgiques, IV.267)
- balineum assumo, quia prodest. — (Pline. Ep. 7, 21, 3)
- prodesse omnibus.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Forme d’adjectif
prosum \Prononciation ?\
- Nominatif neutre singulier de prosus.
- Vocatif neutre singulier de prosus.
- Accusatif masculin et neutre singulier de prosus.
Références
- « prosum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1264)
- « prosum », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage