« τρέχω » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
ajouts divers |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
=== {{S|verbe|grc}} === |
=== {{S|verbe|grc}} === |
||
{{conjugaison grec ancien |
{{conjugaison grec ancien|actif=1 |
||
|pré=τρέχω|imp=[[τρέχομαι]]|fut1=[[θρέξω]]|fut2=[[δραμῶ]]|ao1=[[ἔθρεξα]]|ao2=[[ἔδραμον]]|pf1=[[δεδράμηκα]]|pf2=[[δεδράμημαι]]|pqp1=[[τρέχοιμι]]|pqp2=[[τρεχοίμην]]}} |
|pré=τρέχω|imp=[[τρέχομαι]]|fut1=[[θρέξω]]|fut2=[[δραμῶ]]|ao1=[[ἔθρεξα]]|ao2=[[ἔδραμον]]|pf1=[[δεδράμηκα]]|pf2=[[δεδράμημαι]]|pqp1=[[τρέχοιμι]]|pqp2=[[τρεχοίμην]]}} |
||
{{polytonique|'''τρέχω'''|trékhô}} {{pron|ˈtre.kʰɔː|pron}} {{conj-grc}} |
{{polytonique|'''τρέχω'''|trékhô}} {{pron|ˈtre.kʰɔː|pron}} {{conj-grc}} |
Version du 22 octobre 2018 à 16:36
Grec
Étymologie
- Du grec ancien τρέχω, trékhô (« courir »).
Verbe
τρέχω, trékho \Prononciation ?\
Apparentés étymologiques
- τρεχάλα
- τρεχαλητό
- τρεχάματα
- τρεχάμενος
- τρεχαντήρι
- τρεχάτα
- τρεχάτος
- τρεχούμενος
- τρέχων
- τρέξιμο
- τροχός
- τρόχος
- τροχιά
- τροχάδην
- τρέχοντας
Grec ancien
Étymologie
- De l’indo-européen commun[1] *dʰregʰ-, variante du radical qui donne drag (« tirer ») en anglais, trecken (« tirer ») en allemand, la métaphore sémantique étant celle du français se tirer (« se sauver rapidement ») et aboutit au sens abstrait de « déplacement » qui est dans trek, le tchèque dráha (« voie »).
- Note : Le verbe est hétéroclite, le futur, aoriste et parfait relevant de δραμῶ, de là δρόμος, drómos (« course »).
Verbe
Mode actif | ||
---|---|---|
Temps | Primaire | Secondaire |
Présent | τρέχω | τρέχομαι |
Futur | θρέξω | δραμῶ |
Aoriste | ἔθρεξα | ἔδραμον |
Parfait | δεδράμηκα | δεδράμημαι |
Plus-que-parfait | τρέχοιμι | τρεχοίμην
|
τρέχω, trékhô Erreur sur la langue ! (conjugaison)
- Courir.
- οἳ δ' ὁτὲ μὲν θρέξασκον ἐπισταμένοισι πόδεσσι
ῥεῖα μάλ', ὡς ὅτε τις τροχὸν ἄρμενον ἐν παλάμῃσιν
ἑζόμενος κεραμεὺς πειρήσεται, αἴ κε θέῃσιν·
ἄλλοτε δ' αὖ θρέξασκον ἐπὶ στίχας ἀλλήλοισι.
πολλὸς δ' ἱμερόεντα χορὸν περιίσταθ' ὅμιλος
τερπόμενοι — (Iliade, 18)- Et, habilement, ils dansaient en rond avec rapidité, comme la roue que le potier, assis au travail, sent courir sous sa main. Et ils tournaient ainsi en s’enlaçant par dessins variés. Et la foule charmée se pressait autour. — (traduction)
- οἳ δ' ὁτὲ μὲν θρέξασκον ἐπισταμένοισι πόδεσσι
- Modèle:particulier Courir dans la carrière, dans le stade.
- Participer à une compétition de course.
- δραμεῖν ἀγῶνα
- Participer à une compétition de course.
- Modèle:par ext Courir un risque, un danger.
- πολλοὺς ἀγῶνας δραμεῖν περὶ σφέων αὐτέων
Variantes
- (Dorien) τράχω
Composés
- ἀμφιτρέχω (« courir autour »)
- ἀνατρέχω (« courir en arrière »)
- ἀποτρέχω (« courir hors de »)
- διατρέχω (« parcourir »)
- εἰστρέχω (« courir dans »)
- ἐκτρέχω (« courir hors de »)
- ἐντρέχω (« courir dans »)
- ἐπιτρέχω (« courir sur »)
- κατατρέχω (« courir en bas »)
- μετατρέχω (« courir pour »)
- παρατρέχω (« courir le long de »)
- περιτρέχω (« courir autour »)
- προστρέχω (« courir vers »)
- προτρέχω (« courir en avant »)
- συντρέχω (« concourir, courir avec »)
- ὑπερτρέχω (« courir sur »)
- ὑποτρέχω (« courir sous »)
Dérivés
- τροχαῖος (« courant »)
- τροχάζω (« courir rapidement »)
- τροχή (« course »)
- τροχηλάτης (« aurige »)
- τροχήλατος (« de char »)
- τροχός (« roue »)
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « τρέχω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage