« τρέχω » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
ajouts divers
Grondin (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 33 : Ligne 33 :


=== {{S|verbe|grc}} ===
=== {{S|verbe|grc}} ===
{{conjugaison grec ancien
{{conjugaison grec ancien|actif=1
|pré=τρέχω|imp=[[τρέχομαι]]|fut1=[[θρέξω]]|fut2=[[δραμῶ]]|ao1=[[ἔθρεξα]]|ao2=[[ἔδραμον]]|pf1=[[δεδράμηκα]]|pf2=[[δεδράμημαι]]|pqp1=[[τρέχοιμι]]|pqp2=[[τρεχοίμην]]}}
|pré=τρέχω|imp=[[τρέχομαι]]|fut1=[[θρέξω]]|fut2=[[δραμῶ]]|ao1=[[ἔθρεξα]]|ao2=[[ἔδραμον]]|pf1=[[δεδράμηκα]]|pf2=[[δεδράμημαι]]|pqp1=[[τρέχοιμι]]|pqp2=[[τρεχοίμην]]}}
{{polytonique|'''τρέχω'''|trékhô}} {{pron|ˈtre.kʰɔː|pron}} {{conj-grc}}
{{polytonique|'''τρέχω'''|trékhô}} {{pron|ˈtre.kʰɔː|pron}} {{conj-grc}}

Version du 22 octobre 2018 à 16:36

Grec

Étymologie

Du grec ancien τρέχω, trékhô (« courir »).

Verbe

τρέχω, trékho \Prononciation ?\

  1. Courir.

Apparentés étymologiques

Grec ancien

Étymologie

De l’indo-européen commun[1] *dʰregʰ-, variante du radical qui donne drag (« tirer ») en anglais, trecken (« tirer ») en allemand, la métaphore sémantique étant celle du français se tirer (« se sauver rapidement ») et aboutit au sens abstrait de « déplacement » qui est dans trek, le tchèque dráha (« voie »).
Note : Le verbe est hétéroclite, le futur, aoriste et parfait relevant de δραμῶ, de là δρόμος, drómos (« course »).

Verbe

Mode actif
Temps Primaire Secondaire
Présent τρέχω τρέχομαι
Futur θρέξω δραμῶ
Aoriste ἔθρεξα ἔδραμον
Parfait δεδράμηκα δεδράμημαι
Plus-que-parfait τρέχοιμι τρεχοίμην


τρέχω, trékhô Erreur sur la langue ! (conjugaison)

  1. Courir.
    • οἳ δ' ὁτὲ μὲν θρέξασκον ἐπισταμένοισι πόδεσσι
      ῥεῖα μάλ', ὡς ὅτε τις τροχὸν ἄρμενον ἐν παλάμῃσιν
      ἑζόμενος κεραμεὺς πειρήσεται, αἴ κε θέῃσιν·
      ἄλλοτε δ' αὖ θρέξασκον ἐπὶ στίχας ἀλλήλοισι.
      πολλὸς δ' ἱμερόεντα χορὸν περιίσταθ' ὅμιλος
      τερπόμενοι — (Iliade, 18)
      Et, habilement, ils dansaient en rond avec rapidité, comme la roue que le potier, assis au travail, sent courir sous sa main. Et ils tournaient ainsi en s’enlaçant par dessins variés. Et la foule charmée se pressait autour. — (traduction)
  2. Modèle:particulier Courir dans la carrière, dans le stade.
    1. Participer à une compétition de course.
      • δραμεῖν ἀγῶνα
  3. Modèle:par ext Courir un risque, un danger.
    • πολλοὺς ἀγῶνας δραμεῖν περὶ σφέων αὐτέων

Variantes

Composés

Dérivés

Références

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage