« boekhandel » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|prononciation}} : Ajout langue pron |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
=== {{S|Références}} === |
=== {{S|Références}} === |
||
{{Références}} |
{{Références}} |
||
[[Catégorie:Commerces en néerlandais]] |
Version du 5 juillet 2020 à 11:17
Néerlandais
Étymologie
Nom commun
boekhandel \buk.ɦɑn.dǝl\ (féminin) (pluriel : boekhandels)
- Librairie, commerce de livres.
- Je vindt dit boek zeker in de boekhandel. (Tu trouves sûrement ce livre à la librairie.)
Dérivés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- \buk.ɦɑn.dǝl\
- (Région à préciser) : écouter « boekhandel [Prononciation ?] »
Voir aussi
- boekhandel sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]