« il ne faut pas réveiller le chat qui dort » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
+ trad de, proverbe + trad. littéale
trad. de
Ligne 9 : Ligne 9 :


{{-trad-}}
{{-trad-}}
* {{de}} : {{trad-|de|ja keine schlafenden Hunde wecken!}} (évitez de réveilles des chiens qui dorment)
* {{de}} : {{trad-|de|Ja keine schlafenden Hunde wecken}}! (Évitez de réveiller des chiens qui dorment)
* {{en}} : {{trad-|en|let sleeping dogs lie}}
* {{en}} : {{trad-|en|let sleeping dogs lie}}
* {{ln}} : {{trad-|ln|balongolaka mpɔngí ya mbwá tɛ́}}
* {{ln}} : {{trad-|ln|balongolaka mpɔngí ya mbwá tɛ́}}

Version du 7 septembre 2008 à 11:31

Français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Proverbe

Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.

il ne faut pas réveiller le chat qui dort Erreur sur la langue !

  1. Il faut laisser les choses comme elles sont et éviter de ranimer une querelle ou un désagrément qui appartient au passé.

Traductions

Voir aussi

Références

Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (il ne faut pas réveiller le chat qui dort), mais l’article a pu être modifié depuis.