« point d’exclamation » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m interwiki |
|||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
* [[deux-points]] |
* [[deux-points]] |
||
* [[point]] |
* [[point]] |
||
* [[ |
* [[points de suspension]] |
||
* [[point d’interrogation]] |
* [[point d’interrogation]] |
||
* [[point-virgule]] |
* [[point-virgule]] |
Version du 1 avril 2009 à 07:01
Français
Étymologie
- → voir point et exclamation
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
point d’exclamation | points d’exclamation |
\pwɛ̃.dɛks.kla.ma.sjɔ̃\ |
point d’exclamation masculin
- « ! », un signe de ponctuation qui se met à la fin d’une phrase exclamative, à la place du point.
Synonymes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Ausrufezeichen (de)
- Anglais : exclamation mark (en), exclamation point (en)
- Chinois : 叹号 (zh) (嘆號) tànhào, 感叹号 (zh) (感嘆號) gǎntànhào
- Danois : dråbstegn (da)
- Espagnol : signo de exclamación (es)
- Espéranto : krisigno (eo)
- Estonien : hüüumärk (et)
- Finnois : uutomerkki (fi)
- Hébreu : סימן קריאה (he)
- Japonais : 感嘆符 (ja) kantanfu, ビックリマーク (ja) bikkuri māku fam
- Néerlandais : uitroepteken (nl)
Voir aussi
- point d’exclamation sur l’encyclopédie Wikipédia