« chinga » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{=es=}} : remplacement des caractères impropres de l'API, replaced: {{pron|' → {{pron|ˈ (2) using AWB |
m →{{=es=}} : bot: {{vulg}} → {{vulgaire}}, gestion des espaces |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
{{-nom-|es}} |
{{-nom-|es}} |
||
'''chinga''' {{pron|ˈt͡ʃin.ɡa|lang=es}} {{f}} |
'''chinga''' {{pron|ˈt͡ʃin.ɡa|lang=es}} {{f}} |
||
# {{Mexique}} {{ |
# {{Mexique}} {{vulgaire|es}} [[branlée|Branlée]], [[dégelée]], [[dérouillée]], [[raclée]], [[trempe]], [[rouste]] ([[volée]] de [[coup]]s). |
||
#* ''Si no hablas, te voy a dar una '''chinga'''.'' |
#* ''Si no hablas, te voy a dar una '''chinga'''.'' |
||
# {{Mexique}} {{ |
# {{Mexique}} {{vulgaire|es}} [[évoque|Évoque]] la [[pénibilité]], le [[stress]] et la [[rapidité]]. |
||
#* ''Este trabajo es una '''chinga'''.'' |
#* ''Este trabajo es una '''chinga'''.'' |
||
#* ''Voy en '''chinga'''.'' |
#* ''Voy en '''chinga'''.'' |
||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
* [[paliza]] |
* [[paliza]] |
||
* [[zurra]] {{Mexique}} {{familier|es|nocat=oui}} |
* [[zurra]] {{Mexique}} {{familier|es|nocat=oui}} |
||
* [[putiza]] {{Mexique}} {{ |
* [[putiza]] {{Mexique}} {{vulgaire|es|nocat=oui}} |
||
* [[madriza]] {{Mexique}} {{ |
* [[madriza]] {{Mexique}} {{vulgaire|es|nocat=oui}} |
||
{{-flex-verb-|es}} |
{{-flex-verb-|es}} |
Version du 6 janvier 2011 à 16:03
Espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
Nom commun
chinga Erreur sur la langue ! féminin
- (Mexique) (Vulgaire) Branlée, dégelée, dérouillée, raclée, trempe, rouste (volée de coups).
- Si no hablas, te voy a dar una chinga.
- (Mexique) (Vulgaire) Évoque la pénibilité, le stress et la rapidité.
- Este trabajo es una chinga.
- Voy en chinga.
Synonymes
Volée de coups (1)
Forme de verbe
chinga Erreur sur la langue !