Translations:Wiktionnaire:Actualités/022-janvier-2017/31/fr

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
  • La ville de Washington D.C. aux États-Unis d’Amérique envisage d’ouvrir un musée dédié à la linguistique et aux langues (article en anglais). Il existe déjà un musée dédié aux langues à Paris, Mundolingua ! Ce musée situé 10 Rue Servandoni, 75006 Paris, accueillera d’ailleurs le jeudi 16 février à 19h30 une conférence tout public sur Wiktionnaire : au-delà du dictionnaire présentée par Lyokoï et Noé ! Venez nombreux si vous souhaitez en savoir plus sur le projet et poser des questions à des contributeurs en chair et en os !
  • Dans un article Croyance et scepticisme dans les recherches Google / le biais de confirmation du 26 janvier 2017, Serge Bret-Morel observe les définitions et les liens qui apparaissent aux internautes lorsqu’ils recherchent dans Google les mots astrologie, horoscope et zodiaque. Son regard critique pointe plusieurs pages de Wikipédia ainsi que la définition de zodiaque dans le Wiktionnaire, qu’il qualifie de techniquement erronée.
  • Philippe Blanchet dénonce la glottophobie dans une interview sur Libération, « Rejeter un accent, c’est toucher à l’identité de l’être » affirmation on ne peut plus parlante sur le wiktionnaire où toutes les variétés ont leur place dans la description d’une langue.
  • Pronuncify est un outil développé à partir d’octobre 2015 et dont la version 0.31 est disponible depuis le 28 janvier 2017. Cet outil, s’utilise en ligne de commande, et permet d’enregistrer des prononciations, au format ogg, à partir de listes de mots. Ces nouveaux fichiers peuvent ensuite être directement envoyés sur Wikimedia Commons tout en étant catégorisés. La partie technique ressemble beaucoup à ce qui est développé dans le cadre de Lingua Libre.
  • Le fransin est un projet de transcription phonétique du français simplifié. Les promoteurs de ce projet ont utilisé le Wiktionnaire au cours de leur travail.
  • Le doctorant Kaja Dolar est en train de faire une thèse sur Les dictionnaires collaboratifs en tant qu’objets linguistiques, discursifs et sociaux tandis que Charlotte Siarri-Mesana a soutenu une thèse sur Les mots nouveaux attestés entre 1990 et 2012 dans le Nouveau Petit Robert électronique 2012 qui compare avec le Wiktionnaire. Pour l’instant leurs thèses ne sont pas accessibles mais les Actualités vous tiendront au courant !