amora
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mora.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
amora \aˈmuɾo\ |
amoras \aˈmuɾos\ |
amora \aˈmuɾo\ (graphie normalisée) féminin
- Mûre.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « amora [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mora.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
amora \ɐˈmɔɾɐ\ |
amoras \ɐˈmɔɾɐʃ\ |
amora féminin
- Mûre.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « amora [Prononciation ?] »