ankoraŭ
:
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
ankoraŭ \an.ˈko.raw\ mot-racine UV
- Encore.
- La sumoj, kiujn al mi li ŝuldas, ne estas ankoraŭ pagitaj al mi. — (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)
- Les sommes qu’il me doit ne m’ont pas encore été payées.
- Ankoraŭ devas nigri vera nokto
ankoraŭ devas fajri vera tago
ne povas ja de grizo ĉio pleni. — (Nikolajs Ķurzēns)
- Une vraie nuit doit encore se détacher de noir
un vrai jour doit encore flamber
tout ne peut effectivement qu’être plein de gris.
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « ankoraŭ [an.ˈko.ɾaw] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ankoraŭ [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ankoraŭ [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « ankoraŭ [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- ankoraŭ sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ankoraŭ sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ankoraŭ" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).