arabica
:

Des grains de café arabica
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Du latin Arabica (« arabique »), ellipse de Coffea arabica, nom binomial du caféier d’Arabie.
C'est le biologiste suédois Carl von Linné qui, au XVIIIe siècle, a donné – à tort – son nom au Coffea «arabica», car il le pensait originaire d'Arabie. En fait, les botanistes situent l'origine géographique de ce caféier dans une région qui va du sud-ouest de l'Ethiopie au sud-est du Soudan.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
arabica | arabicas |
\a.ʁa.bi.ka\ |
arabica \a.ʁa.bi.ka\ masculin
- Café issu des grains du caféier d'Arabie.
- Je préfère l’arabica au robusta.
- La subtile union de deux arabicas en provenance des flancs volcaniques des deux plus hautes montagnes africaines, le Kilimandjaro et le Mont Kenya.
- (Par métonymie) Boisson tirée de ces grains.
- D'un côté l'arôme familial d'un arabica feutré, de l'autre le remugle oppressant du graillon des faubourgs de Birmingham.
D'un côté le bon goût français, de l'autre l’empiffrerie britannique. — (Philippe Trétiack & Pierre Antilogus, « Diététique », dans Europe, peut-on vraiment faire confiance à des étrangers : le premier dictionnaire du chauvinisme français, éd. Rivages , collection Rivages/Humour, 1989)
- D'un côté l'arôme familial d'un arabica feutré, de l'autre le remugle oppressant du graillon des faubourgs de Birmingham.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « arabica [a.ʁa.bi.ka] »
- France (Vosges) : écouter « arabica [a.ʁa.bi.ka] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- arabica sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Forme féminine du latin arabicus (« arabique »), ellipse de Coffea arabica, nom binomial du caféier d'Arabie.
Nom commun [modifier le wikicode]
arabica \Prononciation ?\
- Arabica.
- What makes an arabica an arabica? For a start, the arabicas generally are weaker in caffeine - from 0.8 to 1.5 percent, versus the 1.6 to 2.5 percent in the robustas. : Qu’est-ce qui différencie un arabica d’un robusta ? En premier, les arabicas sont généralement moins forts en caféine : de 0,8 à 1,5 %, contre 1,6 à 2,5 % pour les robustas.
Adjectif [modifier le wikicode]
arabica \Prononciation ?\
- Arabica.
- A naturally decaffeinated arabica coffee.
Italien[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | arabico \a.ˈra.bi.ko\ |
arabici \a.ˈra.bi.t͡ʃi\ |
Féminin | arabica \a.ˈra.bi.ka\ |
arabiche \a.ˈra.bi.ke\ |
arabica \a.ˈra.bi.ka\
- Féminin singulier de arabico.
- La penisola arabica. : la péninsule arabique.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- gomma arabica (« gomme arabique »)
Slovène[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | arabica | arabici | arabice |
Accusatif | arabico | arabici | arabice |
Génitif | arabice | arabic | arabic |
Datif | arabici | arabicama | arabicam |
Instrumental | arabico | arabicama | arabicami |
Locatif | arabici | arabicah | arabicah |
arabica \Prononciation ?\ féminin
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Métonymies en français
- Boissons en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Adjectifs en anglais
- italien
- Formes d’adjectifs en italien
- slovène
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- Lexique en slovène de la linguistique
- Mots proparoxytons en italien