attrister
Apparence
Cette page a été listée dans les pages à formater. Merci de retirer ce bandeau si le format vous semble correspondre aux standards du Wiktionnaire. → À formater : Un exemple n’a pas pu être formaté par bot. Merci d’utiliser le modèle {{exemple}} pour le formater.. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1468) → voir triste
Verbe
[modifier le wikicode]attrister \a.tʁis.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’attrister)
- Rendre triste.
Tout venait de s’écrouler en elle et autour d’elle, et rien n’avait plus le pouvoir de toucher son cœur, de le réjouir ou de l’attrister.
— (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)Je quitte Dollero tout heureux car, au milieu de ses éloges, il a, prétend-il, trouvé une épigramme […] Je l’attriste en soutenant que c’est encore un éloge et pas une épigramme.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- Donner une allure triste, un air de tristesse.
Avant la guerre, on avait déjà commencé à construire le nouvel Hôtel-Dieu, mais les bâtiments de l’ancien hôpital attristaient encore le parvis de Notre-Dame.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, partie 1, chapitre 3)Dès l’automne, la Fougère Aigle aux frondes desséchées attriste de sa teinte rouille la tonalité déjà grise de l’ensemble.
— (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises, les associations végétales de la vallée de La Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, page 132)
- (Pronominal) Devenir triste.
- On peut être marri, ou plutôt s’attrister du bien d’autrui, à cause que nous ne l’avons pas & que nous souhaiterions le posséder aussi bien que lui […] — (Vincent Houdry, La Bibliothèque des prédicateurs, volume 3, § 5, page 598, 3e éd., 1733)
Valori.– Il est mal à vous de plaisanter cet enfant. Voyez comme ses grands yeux s’attristent à chacune de vos paroles.
— (Alfred de Musset, Lorenzaccio, 1834, acte II, scène 2)Or, depuis quelque temps, le curé de Melotte devenait inquiet, il s’attristait, s’aigrissait, se montait et se mettait dans de saintes colères.
— (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)La fatigue, le temps morne (j’entends de la pluie dans le soir), l’ombre qui augmente ma solitude et m’agrandit malgré tous mes efforts et puis quelque chose d’autre, je ne sais quoi, m’attristent.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : betrüben (de)
- Anglais : to sadden (en), to afflict (en), to distress (en), to grieve (en) ; sadden one (en)
- Arabe : أَحْزَنَ (ar)
- Breton : tristaat (br)
- Croate : ražalostiti (hr)
- Espagnol : entristecer (es)
- Espéranto : aflikti (eo) ; malĝojigi (eo)
- Gallo : atrister (*)
- Grec : λυπώ (el) lipó ; θλίβω (el) thlívo
- Ido : tristigar (io)
- Indonésien : menyedihkan (id)
- Italien : attristire (it), abbuiare (it), abbujare (it)
- Lacandon : choktar yor (*)
- Néerlandais : bedroeven (nl) ; droevig stemmen (nl) ; verdrieten (nl)
- Polonais : smucić (pl)
- Shingazidja : uhuzunisha (*)
- Suédois : bedröva (sv) (transitif), ängslas (sv) (pronominal)
- Tchèque : rmoutit (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « attrister [at.ʁis.te] »
- France (Vosges) : écouter « attrister [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « attrister [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « attrister [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (attrister), mais l’article a pu être modifié depuis.