avoir le cœur au bord des lèvres
Français
Étymologie
Locution verbale
avoir le cœur au bord des lèvres \a.vwaʁ lə kœ.ʁ‿o bɔʁ dɛ lɛvʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- (Soutenu) Avoir l'estomac retourné, être au bord du malaise. Avoir la nausée.
- – […] Alors, vous pouvez me dire ce que c’est ?
Oui, mon ange, je le peux. Dans les allées de l’enfer, sous le déluge, souffle coupé et cœur au bord des lèvres, une mince lueur : ce sont des camélias.
– Oui, dis-je. Ce sont des camélias. — (Muriel BarberyLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 372)
- – […] Alors, vous pouvez me dire ce que c’est ?
Traductions
- Néerlandais : kotsmisselijk (nl) zijn
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « avoir le cœur au bord des lèvres [a.vwaʁ lə kœ.ʁ‿o bɔʁ dɛ lɛvʁ] »
- (Région à préciser) : écouter « avoir le cœur au bord des lèvres [a.vwaʁ lə kœ.ʁ‿o bɔʁ dɛ lɛvʁ] »
- France (Lyon) : écouter « avoir le cœur au bord des lèvres [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avoir le cœur au bord des lèvres [Prononciation ?] »