banaliser
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
banaliser \ba.na.li.ze\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rendre banal.
- La réal-politique peut donc, par cet exécutoire linguistique, banaliser le débat ou tout au moins le dépassionner. — (Nadir Marouf, Le fait colonial au Maghreb: ruptures et continuités, 2008, page 245)
- Exactement. Avant d'être une industrie masturbatoire, la pornographie est l'art de montrer ce qui est obscène. […]. À force de représenter l’obscénité, on la banalise et on finit par l'admettre. — (Denis Robert, Vue imprenable sur la folie du monde, Les Arènes, 2014, chapitre 9)
- D’ailleurs, les circonstances majeures de la vie personnelle elle-même tendent à se modifier, à se banaliser et, en dernier ressort, à se « défamilialiser ». — (Alain Duhamel, Les peurs françaises, 1993, page 138)
Dérivés[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : alltäglich machen (de), gemein machen (de), gewöhnlich machen (de)
- Anglais : trivialise (en) (Royaume-Uni) ou trivialize (en) (États-Unis)/(Royaume-Uni)
- Catalan : banalitzar (ca)
- Espagnol : banalizar (es)
- Espéranto : banaligi (eo)
- Italien : banalizzare (it)
- Occitan : banalizar (oc)
- Portugais : banalizar (pt)
- Tchèque : zevšednit (cs)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « banaliser [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (banaliser), mais l’article a pu être modifié depuis.