cachorro
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Métathèse du régional chacurro, emprunt au basque txakur, xakur « chien »[1] ; a remplacé cadillo « caucalis », (Haut-Aragon) « chiot », issu du latin catellus « chiot ».
Nom commun [modifier le wikicode]
cachorro \kaˈtʃɔ.rɔ\ masculin
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Venezuela : écouter « cachorro [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Mary-Carmen Iribarren Argaiz, « Origen y desarrollo de la sufijación ibero-romance en -rr- : Vinculaciones y contrastes con otras lenguas », thèse de doctorat, University of Florida, 1995, p. 410–411.
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’espagnol cachorro.
Nom commun [modifier le wikicode]
cachorro \kɐˈʃo.ʁu\ masculin
- (Zoologie) (Portugal) Chiot.
- (Zoologie) (Brésil) Chien.
- estar no mato sem cachorro, être dans une mauvaise passe.
Synonymes[modifier le wikicode]
- (Chien) cão
Prononciation[modifier le wikicode]
- Portugal (Porto) : écouter « cachorro [Prononciation ?] »