cambrousse
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) De l’occitan cambrossa (« bouge, cambuse ») dérivé de cambra (« chambre »), le sens de « province, campagne » étant peut-être né de l'argot des saltimbanques, et issu de celui de « baraque de forain » (→ voir cambrousier « marchand forain ») à travers des expressions attestées telles que « courir la cambrouse » où, plus vraisemblablement, à partir de « garçon de cambrouse » au sens de « garçon logé dans un bouge », réinterprété comme l'équivalent de « voleur (garçon) de grands chemins (de cambrouse) » ; la forme cambrousse est influencée par brousse qui lui est sémantiquement proche.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cambrousse | cambrousses |
\kɑ̃.bʁus\ |
cambrousse \kɑ̃.bʁus\ féminin
- Coin de campagne reculé.
- C’était un brav’ gnière
Qui ne mouftait guère
Qu’avait depuis sa jeunesse
Le goût d’la cambrousse
Les jetons d’la rousse
Et un faible pour la fesse
— (Boris Vian, Ballade de la chnouf, 1957) - Je suis un petit V.R.P. Avec mes modestes semblables, je hante de modestes hôtels incroyables de cambrousse, à Ciron, à Scoury, à Migné et j'en passe ! — (Claude Rank, Il pleut des grenades, Éditions Fleuve Noir, 1974, chap. Rapport R.C.2)
- Alpiniste débutant, j’escaladais son mont de Vénus par la face ombragée. Je foulais par la pensée une cambrousse dense et ébouriffée aux reflets plutôt roux. — (Jean VautrinLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Pour solde de tout cœur, dans le recueil Baby Boom, 1985, p. 148)
- Un après-midi d’automne
On avait trouvé un moyen de locomotion
Alors on est parti à la cambrousse
Les champs étaient humides et suffisamment acides
C’était le bon moment pour aller cueillir des champignons
— (Billy Ze Kick et les Gamins en folie, Mangez-moi ! Mangez-moi !, 1993) - On s'est perdu au milieu de la cambrousse.
- C’était un brav’ gnière
Variantes
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : Einöde (de) féminin, Pampa (de) féminin, Walachei (de) féminin, Kartoffelsteppe (de) féminin, Hundetürkei (de) féminin, Arsch der Welt (de) masculin (Vulgaire)
- Anglais : the sticks (en), boondocks (en), boonies (en), bush (en)
- Italien : entroterra (it)
- Roumain : coclauri (ro) pluriel
Anagrammes
Références
« cambrousse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage pour l'étymologie