chaumeni
Français[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Déjà au XVIe siècle) De l'ancien français chaumenir.
- Mais pour chacune passade ils n'ont qu'vne nazarde, & sur le soir quelque morceau de pain chaumeni. — (Gargantua, livre 2, chap. 30, 1534, dans Les Oeuvres de M. François Rabelais, Lyon : chez Iean Martin, non daté, p. 329)
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | chaumeni \ʃɔ.me.ni\
|
chaumenis \ʃɔ.me.ni\ |
Féminin | chaumenie \ʃɔ.me.ni\ |
chaumenies \ʃɔ.me.ni\ |
chaumeni \ʃɔ.me.ni\
- (Régionalisme) (Vieilli) Moisi ; pourri. — Note : On ne le rencontre guère qu'au masculin singulierRéférence nécessaire.
- Et moi je te donnerai tous les jours, au récité de ton Pater, une obole et quelque morceau de pain chaumeni. — (Alfred Jarry, Les Jours et les Nuits : Roman d’un déserteur, livre 5 - chap. 2, 1897)
- Ça faisait quelque chose, tout de même, de voir tous ces beaux chevaux, bien en point et luisants, et ces chiens bien soignés, à côté de ces pauvres gens qui, en ce temps-là, mangeaient de méchantes miques et du mauvais pain noir, chaumeni, où il y avait moitié de pommes de terre râpées, et qui tant seulement n'avaient pas vaillant le prix des colliers d'argent des chiens. — (Eugène Le Roy, Le moulin du Frau, Éditions Fasquelle, 1914, p. 110)
- Le pain moisi ou chaumeni était bien souvent réservé aux valets de ferme, et il était plutôt rare de le voir gaspiller... — (Robert Favreau, Haut-Poitou: Deux-Sèvres, Vienne, Éditions C. Bonneton, 1983, page 102)