concernant

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du participe présent du verbe concerner.

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin concernant
\kɔ̃.sɛʁ.nɑ̃\

concernants
\kɔ̃.sɛʁ.nɑ̃\
Féminin concernante
\kɔ̃.sɛʁ.nɑ̃t\
concernantes
\kɔ̃.sɛʁ.nɑ̃t\

concernant \kɔ̃.sɛʁ.nɑ̃\ masculin

  1. Inquiétant, qui pousse à la réflexion.
    • D’un coup, alors qu’on était dans une petite chose gentillette, vaguement ennuyeuse, nous voilà englués dans les bons sentiments et les sujets « concernants ». En vrac : précarité des jeunes, pauvreté des vieux, colocation entre générations, prostitution étudiante… — (Raphaël Garrigos et Isabelle Roberts, “« Les Mauvaises têtes » et la mauvaise pioche”, Libération, mercredi 11 septembre 2013, p. 29)
  2. Qui concerne le grand public, la société.
    • Il faut pour cela examiner d’abord les formes de présentation de la politique dans les médias télévisuels et donc, explorer cette catégorie des « questions de société », des « sujets concernants » du discours d’information, même quand ils ne sont pas dits politiques. — (Ludovic Renard, "Le traitement audiovisuel de la politique : les recompositions symbolico-cognitives de la politique à la télévision (1996-2006)", 2008 → lire en ligne)

Préposition [modifier le wikicode]

concernant \kɔ̃.sɛʁ.nɑ̃\

  1. Touchant à ; relativement à.
    • En tant que jeunes humoristes lausannois, supporters du FC Lausanne-Sport, nous nous permettons de vous écrire concernant le récent changement de logo opéré par la nouvelle direction du club. — (Lettre ouverte de Thomas Wiesel et Blaise Bersinger aux dirigeants du LS, le 6 février 2018, sur le site de Carton rouge (http:/www.carton-rouge.ch))

Traductions[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe concerner
Participe Présent concernant
Passé

concernant \kɔ̃.sɛʁ.nɑ̃\

  1. Participe présent du verbe concerner.
    • La recherche d’hommes tels que Peiresc marque le commencement de l’éclipse partielle de l’humanisme classicisant au profit de la recherche concernant les lettres orientales qu’accompagnent le retour au texte biblique hébreu et le développement de la connaissance du syriaque et de toutes les langues péribibliques, qui ont marqué les différents épisodes de la Réforme, et la volonté affirmée des réformateurs de revenir aux sources. — (Sydney Aufrère, La momie et la tempête ; Nicolas-Claude Fabri de Peiresc et la curiosité égyptienne en Provence au début du XVIIe siècle, 1990)

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]