decidir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1393) Du latin decidĕre
Verbe
[modifier le wikicode]decidir \də.siˈði\
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « decidir [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin decidĕre
Verbe
[modifier le wikicode]decidir \deθiˈdiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lima (Pérou) : écouter « decidir [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin decidĕre
Verbe
[modifier le wikicode]decidir \desiˈdi\ (graphie normalisée)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « decidir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin decidĕre
Verbe
[modifier le wikicode]decidir \dɨ.si.dˈiɾ\ (Lisbonne) \de.si.dʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Décider.
A FECTRANS (...) vai avançar com um pré-aviso de greve dos trabalhadores da Feirense. A federação sindical, afeta à CGTP, decide hoje se a paralisação será nacional ou limitada aos motoristas da empresa que operam na Carris Metropolitana.
— (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])- FECTRANS (...) va lancer un préavis de grève des travailleurs de Feirense. La fédération syndicale, qui fait partie de la CGTP, décidera aujourd'hui si la grève sera nationale ou limitée aux chauffeurs de l’entreprise qui travaillent pour Carris Metropolitana.
Ao cair da noite decidem ir vadiar para o parque Krasnovodsk, onde ao sábado à noite se reúne a juventude de Saltov.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- La nuit tombant, ils décident d’aller traîner au parc de Krasnozavodsk où se rassemble le samedi soir la jeunesse de Saltov.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \dɨ.si.dˈiɾ\ (langue standard), \dɨ.si.dˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \de.si.dʒˈi\ (langue standard), \de.si.dʒˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \de.si.dʒˈiɾ\ (langue standard), \de.si.dʒˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo : \de.si.dˈiɾ\ (langue standard), \de.si.dˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda : \de.si.dˈiɾ\
- Dili : \dɨ.si.dˈiɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « decidir [dɨ.si.dˈiɾ] »
- États-Unis : écouter « decidir [dɨ.si.dˈiɾ] »
Références
[modifier le wikicode]- « decidir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du troisième groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du troisième groupe en portugais
- Exemples en portugais