despechar
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin despectāre.
Verbe [modifier le wikicode]
despechar
- Mépriser, faire peu de cas, honnir.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin despectāre.
Verbe [modifier le wikicode]
despechar \Prononciation ?\ transitif
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin despectāre.
Verbe [modifier le wikicode]
despechar \despeˈt͡ʃa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Verbes transitifs en occitan