espírito
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin spiritus.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| espírito | espíritos |
espírito \iʃ.pˈi.ɾi.tu\ (Lisbonne) \is.pˈi.ɾi.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Esprit.
Estou esquentando o corpo para iniciar, esfregando as mãos uma na outra para ter coragem. Agora me lembrei de que houve um tempo em que para me esquentar o espírito eu rezava: o movimento é espírito.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Me voilà en train de m’échauffer avant de m’y mettre, de me frotter les mains pour me donner du courage. Il me souvient à présent qu’à une époque, je priais pour m’échauffer l’esprit : le mouvement est esprit.
- Âme.
Em troca de amá-lo incondicionalmente e preservá-lo dos problemas cotidianos, ela recebe tudo de melhor que Armando tem para dar. Ele sente gratidão pela paz de espírito que ela lhe proporciona e conta para quem quiser ouvir que “Ela é meu esteio”.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- En échange de son amour inconditionnel et de sa protection contre les problèmes quotidiens, elle reçoit tout ce qu'Armando a de mieux à offrir. Il lui est reconnaissant pour la paix intérieure qu’elle lui apporte et dit à qui veut l’entendre qu'« elle est son support ».
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \iʃ.pˈi.ɾi.tu\ (langue standard), \ʃpˈi.ɾi.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \is.pˈi.ɾi.tʊ\ (langue standard), \is.pˈi.ɽi.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \iʃ.pˈi.ɾi.tʊ\ (langue standard), \iʃ.pˈi.ɾi.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.pˈi.ɾi.tu\ (langue standard), \ɛʃ.pˈi.ɾi.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.pˈi.ɾi.tʊ\
- Dili : \ʃpˈi.ɾi.tʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « espírito [iʃ.pˈi.ɾi.tu] »
- États-Unis : écouter « espírito [iʃ.pˈi.ɾi.tu] »
Références
[modifier le wikicode]- « espírito » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « espírito », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « espírito », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « espírito », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- espírito sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
