flag
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom 1) Abréviation de flagrant délit.
- (Nom 2) Emprunt à l’anglais flag, même sens que l'anglais.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
flag | flags |
\flaɡ\ |
flag \flaɡ\ masculin
- (Familier) Flagrant délit.
- En fin limier, il envisagea la suite à donner à l’événement, les types allaient sortir, il n’aurait plus qu’à les cueillir avec la marchandise, un flag exceptionnel qui lui vaudrait une bonne appréciation de ses supérieurs. — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7)
- D'ailleurs, ils ne sont pas prêts d'oublier le soir où ils se sont fait « pécho en flag » par les robocops, alors qu'ils taggaient dans le métro. — (Farid Aïchoune, Nés en banlieue, Éditions Ramsay, 1991, page 83)
- Il s’est fait taper en flag par les condés pour un braquage chez l’épicemard arabe du quartier. Ce camé est capable de tout pour payer sa dose. — (Philippe Normand, Dictionnaire des mots des flics et des voyous, Livre de Poche, 2012)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
flag figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : police.
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
flag | flags |
\flaɡ\ |
flag \flaɡ\ masculin
- (Anglicisme informatique) (Programmation) Propriété de type discret, souvent booléenne, associée à un objet.
- (Football américain, Football canadien) Flag football.
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Vosges) : écouter « flag [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- flag sur Wikipédia
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du néerlandais ou d'une langue nordique.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
flag \flæɡ\ |
flags \flæɡz\ |

flag \flæɡ\
Synonymes[modifier le wikicode]
- banner (1)
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to flag \flæɡ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
flags \flæɡz\ |
Prétérit | flagged \flæɡd\ |
Participe passé | flagged \flæɡd\ |
Participe présent | flagging \flæɡ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
flag \flæɡ\ transitif et intransitif
- Marquer ou signaler avec un drapeau.
- Signaler.
- Se fatiguer, devenir fatigué.
Prononciation[modifier le wikicode]
- \flæɡ\
- États-Unis : écouter « flag [flæɡ] »
- Suisse (Genève) : écouter « flag [Prononciation ?] »
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
flag masculin
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
flag \flag\
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « flag [flag] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « flag », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Anglicismes informatiques en français
- Lexique en français de la programmation
- Lexique en français du football américain
- Lexique en français du football canadien
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la vexillologie
- Lexique en anglais de la programmation
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- danois
- Noms communs en danois
- Lexique en danois de la vexillologie
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia