fließen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich fließe |
2e du sing. | du fließt | |
3e du sing. | er fließt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich floss |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich flösse |
Impératif | 2e du sing. | fließ fließe |
2e du plur. | fließt | |
Participe passé | geflossen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
fließen \ˈfliːsn̩\, \fliːsən\ (voir la conjugaison)
- Couler.
Der Himmel hängt grau und tief über der Ewigen Stadt, und unter ihm fließt der Tiber in mattem Grün.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Le ciel pèse, gris et bas, sur la Ville éternelle, et en dessous coule le Tibre, d’un vert mat.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
- fliessen (Suisse, Liechtenstein)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Allemagne) : écouter « fließen [ˈfliːsn̩] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « fließen [ˈfliːsn̩] »
- Berlin : écouter « fließen [ˈfliːsn̩] »