froh
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]| Nature | Terme | |
|---|---|---|
| Positif | froh | |
| Comparatif | froher | |
| Superlatif | am frohsten am frohesten | |
| Déclinaisons | ||
froh \fʁoː\
- Joyeux, content, qui se réjouit.
Bin ich aber froh, die Steuererklärung ist fertig.
- Ce que je suis content, la déclaration d’impôts est terminée.
Froh zu sein bedarf es wenig, und wer froh ist, ist ein König.
- Pour être heureux, il ne faut pas grand‘ chose, et quand on est heureux, on est un roi (canon de August Mühling)
(...) Wer nachrücke, wollte er noch wissen.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)
«Röthlisberger», antwortete der Chef. «Er hat ja Ihre Stellvertretung schon übernommen.»
Bärlach nickte.
«Der Röthlisberger. Der wird mit seinen fünf Kindern auch froh sein über das bessere Gehalt», sagte er.- Après quoi, il s’enquit de son successeur.
— C’est Roethlisberger, lui apprit le juge. Il assure déjà votre remplacement.
— Roethlisberger, opina Baerlach. Avec ses cinq gosses, il ne sera pas mécontent non plus de l’augmentation.
- Après quoi, il s’enquit de son successeur.
In dieser Nacht beschäftigten mich die widersprüchlichsten Gefühle, und ich konnte nicht schlafen. Einerseits war ich froh, meinen Bruder loszuwerden, da er fortgehen sollte, andererseits ahnte ich, dass sein Fortgang große Nöte bringen würde.
— (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022)- Cette nuit-là, les sentiments les plus contradictoires me traversèrent et je ne pus dormir. D’un côté, j’étais heureux de me débarrasser de mon frère, puisqu’il devrait partir, mais de l’autre, j’avais le pressentiment que son départ annonçait de grands malheurs.
- Qui rend heureux, réjouissant.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- erwartungsfroh
- frühlingsfroh
- heilfroh (« vachement content(e) »)
- hoffnungsfroh (« plein(e) d'espoir »)
- lebensfroh (« heureux de vivre »)
- sangesfroh
- schadenfroh (« narquois(e) », « qui se réjouit du malheur des autres »)
- seelenfroh
- siegesfroh
- sinnenfroh
- tatenfroh
- zukunftsfroh
Dérivés
[modifier le wikicode]- arbeitsfroh
- farbenfroh ou farbfroh (« vivement coloré(e) »)
- frohbeschwingt
- frohbewegt
- Frohbotschaft
- frohgelaunt ou froh gelaunt
- frohgemut (« joyeux, joyeuse », « enjoué(e) »)
- frohgestimmt ou froh gestimmt
- Frohheit
- frohlocken (« exhulter »)
- Frohmut
- frohmütig
- Frohnatur (« d'un naturel joyeux »)
- Frohsinn (« gaité de cœur »)
- frohwüchsig
- genussfroh
- gottfroh (« très heureux, très heureuse »)
- herzensfroh
- kampffroh ou kampfesfroh
- megafroh
- superfroh
- überfroh
- unfroh (« sans joie »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- froh wie der Mops im Paletot
- frohe Ostern (joyeuses Pâques)
- frohe Weihnachten (joyeux Noël)
- frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr (joyeux Noël et bonne année)
- frohes Fest (joyeuses fêtes)
- frohes neues Jahr (bonne année)
- frohes Schaffen (bon courage)
- seines Lebens nicht mehr froh werden
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „froh“, page 320).
Sources
[modifier le wikicode]- « froh », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- « froh », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : froh (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 488.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 110.