funerario
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin funerarius.
Adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | funerario | funerarios |
Féminin | funeraria | funerarias |
funerario \fu.neˈɾa.ɾjo\ masculin
- Funéraire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \fu.neˈɾa.ɾjo\
- Mexico, Bogota : \f(u).neˈɾa.ɾjo\
- Santiago du Chili, Caracas : \fu.neˈɾa.ɾjo\
Références[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin funerarius.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | funerario \Prononciation ?\ |
funerari \Prononciation ?\ |
Féminin | funeraria \Prononciation ?\ |
funerarie \Prononciation ?\ |
funerario \Prononciation ?\
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Latin[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
funerario \Prononciation ?\
- Datif masculin et neutre singulier de funerarius.
- Ablatif masculin et neutre singulier de funerarius.