ganz
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | ganz | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
ganz \ɡant͡s\
- Entier, entière.
- Seit Ende Juli hat der Monsunregen die Flüsse in weiten Teilen Pakistans über die Ufer treten lassen und ganze Provinzen in Seen verwandelt. — (Der Spiegel, issue 33, 2010, p. 83)
- Depuis la fin du mois de juillet, les pluies de mousson ont fait déborder les rivières de grandes parties du Pakistan, transformant des provinces entières en lacs.
- Ich habe den ganzen Tag Fernsehen geschaut.
- J'ai regardé la télévision toute la journée.
Alexander von Humboldt war in ganz Europa berühmt wegen einer Expedition in die Tropen, die er fünfundzwanzig Jahre zuvor unternommen hatte.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)- Alexander von Humboldt était célèbre dans l’Europe entière grâce à une expédition dans les tropiques qu’il avait faite vingt-cinq ans plus tôt.
- Seit Ende Juli hat der Monsunregen die Flüsse in weiten Teilen Pakistans über die Ufer treten lassen und ganze Provinzen in Seen verwandelt. — (Der Spiegel, issue 33, 2010, p. 83)
Dérivés[modifier le wikicode]
- auf ganzer Linie
- der ganze Salat
- ergänzen (compléter)
- ganz machen
- ganz Ohr (« tout ouïe / oreilles »)
- ganz und gar (« entièrement »)
- Ganzband
- Ganzbestrahlung
- Ganzbrief
- ganze Zahl
- ganzer Mann (homme accompli)
- Ganzheit (totalité)
- ganzheitlich (global, globale)
- Ganzheitmedizin (médecine globale)
- ganzjährig (durant toute l'année)
- Ganzkörper-Badeanzug
- Ganzkörperanzug (combinaison intégrale)
- Ganzkörperbadeanzug
- Ganzkörperbestrahlung
- Ganzkörperkondom
- Ganzkörperschleier (voile intégral)
- Ganzkörperzähler
- Ganzkosmetik
- Ganzleder
- Ganzleinen
- gänzlich (total), (totalement)
- Ganzmassage
- Ganzmetallbauweise
- Ganzpapierband
- Ganzporträt
- Ganzsache
- ganzseitig (pleine page)
- Ganztagesbetreuung
- Ganztagesschule
- ganztägig (à temps complet)
- ganztags (à plein temps)
- Ganztagsangebot
- Ganztagsarbeit
- Ganztagsbeschäftigung (emploi à plein temps)
- Ganztagsbetreuung
- Ganztagskindergarten
- Ganztagskraft
- Ganztagsschule (école à temps complet)
- Ganztagsunterricht
- Ganztagswanderung
- Ganzwaschung
- Ganzzahl
- Ganzzug
- mit dem ganzen Herzen
- mit ganzem Herz
- mit ganzer Seele
- von ganzem Herzen
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
ganz \ɡant͡s\
- Entièrement.
- die Reinigung ganz abgeschlossen ist.
- Le nettoyage est entièrement terminé.
- die Reinigung ganz abgeschlossen ist.
- Très.
- mir geht's ganz gut!
- Je vais très bien !
- ganz gleich, was passiert.
- Quoi qu'il arrive.
- ganz recht!
- Très juste !
- ganz und gar nicht.
- Pas du tout.
- mir geht's ganz gut!
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Allemagne) : écouter « ganz [ɡant͡s] »
- Mecklenburg (Allemagne) : écouter « ganz [ɡant͡s] »
- (Allemagne) : écouter « ganz [ɡant͡s] »
Homophones[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
Sources[modifier le wikicode]
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin ganz → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : ganz. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 492.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 112.