garde à vous
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Locution interjective) Une origine possible de l'expression serait le fait de ramener à soi la garde de son épée.
- (Locution nominale) Substantivation de la locution interjective.
Locution interjective [modifier le wikicode]
garde à vous \ɡaʁ.d‿a vu\
- (Militaire) Ordre de se mettre à la position formelle, debout, les bras le long du corps et immobile, marquant le respect.
Antonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier et pluriel |
---|
garde à vous \ɡaʁ.d‿a vu\ |
garde à vous \ɡaʁ.d‿a vu\ masculin, invariable
- (Militaire) Position formelle, debout, les bras le long du corps et immobile, adoptée par un soldat, quand on lui en donne l’ordre.
Se mettre au garde à vous.
- L’œil dilaté, il salue et, comme on tombe en catalepsie, tombe au garde à vous. — (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 122)
- Cela m’amusait beaucoup de voir les chefs de gare, coiffés d’une casquette rouge ou bleue, se tenir au garde à vous, au passage des trains. Les nôtres sont plus décontractés, nous nous permettions même de les chansonner. — (Édouard Bled, « Mes écoles », Robert Laffont, 1977, page 241)
- (Militaire) Position de présentation d’une troupe rassemblée.
Les soldats, en tenue de parade, se tenaient au garde à vous en attendant l’inspection.
- (Sens figuré) (Populaire) Comportement tenu devant certains responsables qui ne laissent pas la place au dialogue ni à la contestation.
L’entretien a été rapide, à peine entré, je me suis mis au garde à vous et je l’ai écouté !
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- petit soldat au garde à vous (Sens figuré) (pénis)
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : attention (en)
- Coréen : 차려 (ko) charyeo
- Espagnol : firmes (es) pluriel
- Italien : attenti (it) pluriel
- Japonais : 気をつけ (ja) kiotsuke
- Norvégien (bokmål) : givakt (no) masculin, givaktstilling (no) masculin et féminin identiques, rettstilling (no) masculin et féminin identiques
- Polonais : baczność (pl) féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- L’interjection, généralement criée, peut être prononcée de multiples façons, comme [ɡaː ʁ.da.ˈvu] avec un a très long, ou [ɡad.ˈvu], ou encore simplement [vu].
- France (Lyon) : écouter « garde à vous [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « garde à vous [Prononciation ?] »