gratificar
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]gratificar \Prononciation ?\ féminin 1er groupe (voir la conjugaison)
- Gratifier, satisfaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gratificare.
Verbe
[modifier le wikicode]gratificar \gɾɐ.ti.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \gɾa.tʃi.fi.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Gratifier, satisfaire, donner une récompense.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
gratificar-se \gɾɐ.ti.fi.kˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \gɾa.tʃi.fi.kˈaɾ.si\ (São Paulo) intransitif pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se gratifier, se satisfaire.
um modo inteligente de gratificar-se.
- une façon intelligente de se faire plaisir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \gɾɐ.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \gɾɐ.ti.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \gɾa.tʃi.fi.kˈa\ (langue standard), \gɾa.tʃi.fi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \gɾa.tʃi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \gɾa.tʃi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \grɐ.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \grɐ.ti.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \gɾɐ.ti.fi.kˈaɾ\
- Dili: \gɾə.ti.fi.kˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « gratificar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage