hermana
:
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du latin germana, sœur germaine (voir Ovide) c'est-à-dire de même père et de même mère. Le mot provient de germanus, naturel, vrai, authentique ; lui-même dérivé de germen germe, rejeton. On oppose les enfants germains (même père et même mère) aux enfants consanguins (même père) et aux enfants utérins (même mère) Référence nécessaire.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
hermana \eɾ.ˈma.na\ |
hermanas \eɾ.ˈma.nas\ |
hermana féminin (pour un homme, on dit : hermano)