hodiaŭ
:
Espéranto
Étymologie
- Du latin hodie (excl. : la).
Adverbe
hodiaŭ \ho.ˈdi.aw\ mot-racine UV
Variantes orthographiques
- si pas de ŭ possible par le clavier : hodiaux
Dérivés
Académiques:
Autres:
- hodiaŭo Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : le jour d’aujourd’hui
- hodiaŭ matene Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss = ĉi-matene Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : ce matin
- hodiaŭ vespere Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss = ĉi-vespere Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : ce soir
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « hodiaŭ [ho.ˈdi.aw] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « hodiaŭ [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « hodiaŭ [Prononciation ?] »
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- hodiaŭ sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- hodiaŭ sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "hodiaŭ" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Catégories :
- espéranto
- ŭ en espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Mots en espéranto issus exclusivement d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Adverbes en espéranto
- Racines adverbales fondamentales en espéranto
- Eo-compteurs comprac-ekze
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- Adverbes de temps en espéranto