medicinal
:
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin medicinalis.
Adjectif [modifier le wikicode]
medicinal \Prononciation ?\ masculin ou masculin et féminin identiques
- Médicinal (en ce qui concerne la médecine).
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : médicinal
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (mecinal)
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin medicinalis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
medicinal \Prononciation ?\ |
medicinals \Prononciation ?\ |
medicinal \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- (Médecine) Médicinal.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « medicinal [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin medicinalis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
medicinal | medicinales |
medicinal \me.ði.θiˈnal\ masculin et féminin identiques
- (Médecine) Médicinal.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \me.ði.θiˈnal\
- Mexico, Bogota : \me.d(i).siˈnal\
- Santiago du Chili, Caracas : \me.ði.siˈnal\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « medicinal [me.d(i).siˈnal] »
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin medicinalis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | medicinal [medisiˈnal] |
medicinals [medisiˈnals] |
Féminin | medicinala [medisiˈnalo̞] |
medicinalas [medisiˈnalo̞s] |
medicinal [medisiˈnal] (graphie normalisée)
- (Médecine) Médicinal.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
medicinal \meðisiˈnal\ |
medicinals \meðisiˈnals\ |
medicinal [meðisiˈnal] (graphie normalisée) masculin
- (Botanique) Synonyme de lavais (sorte de prune).
Références[modifier le wikicode]
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien français
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien français
- catalan
- Adjectifs en catalan
- Lexique en catalan de la médecine
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Lexique en espagnol de la médecine
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la médecine
- Noms communs en occitan
- Fruits en occitan