mesaj
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français message.
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | mesaj | mesajoù |
Adoucissante | vesaj | vesajoù |
mesaj (pluriel : mesajoù)
Synonymes[modifier le wikicode]
Créole haïtien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français message.
Nom commun [modifier le wikicode]
mesaj \Prononciation ?\
- Message.
Mwen resevwa yon mesaj sou telefòn nan.
- Je reçois un message sur le téléphone.
Mwen gen yon mesaj pou ou.
- J'ai un message pour toi.
- Information transmise, annonce, avis, communication.
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Turc[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français message.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif / absolu | mesaj | mesajlar |
Accusatif | mesajı | mesajları |
Datif / directif | mesaja | mesajlara |
Locatif | mesajda | mesajlarda |
Ablatif | mesajdan | mesajlardan |
mesaj \me.saʒ\