murga
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
murga | murgas |
\myʁ.ɡa\ |
murga \myʁ.ɡa\ féminin
- Formation musicale et théâtrale traditionnelle en Uruguay, en Argentine et en Espagne.
- (Musique) (Au singulier) Musique accompagnant cette formation.
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- murga sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin murica.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
murga \ˈmyɾɣo̯\ |
murgas \ˈmyɾɣo̯s\ |
murga [ˈmyɾɣo̯] féminin (graphie normalisée)
- (Zoologie) Souris.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- ratonalha (« engeance des souris »)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 (sous murgo).
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2