noir comme dans un four
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution adjectivale [modifier le wikicode]
noir comme dans un four \nwaʁ kɔm dɑ̃.z‿œ̃ fuʁ\
- Lieu fort obscur, sans lumière.
C’est la nuit totale. Il règne un noir d’encre. Il fait noir comme dans un four.
- La fenêtre !… Si je donnais un peu d’air.
Il ouvre le placard et, longuement, il aspire, selon l’expression du poète :
« le souffle parfumé des nuits pures et calmes. »
Drôle de printemps ! Il fait noir comme dans un four et ça sent le gruyère à plein nez. Jamais vu un mois de mai pareil. — (Georges Courteline, Théodore cherche des allumettes, Albin Michel, Paris, 1904, page 17)
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
- faire nuit comme dans le derrière d’un nègre
- noir comme la bouche d’un four
- noir comme dans la gueule du loup
- noir comme dans le cul d’une nonne
- noir comme dans le cul d’une vache (Auvergne)
- noir comme dans le cul d’un ours (Québec)
- noir comme dans le trou du cul d’un nègre
- noir comme dans une taupe
- noir d’encre
- plus noir qu’un four
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : pitch dark (en), pitch-dark (en)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Canada (Shawinigan) : écouter « noir comme dans un four [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « noir comme dans un four [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « noir comme dans un four [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- « Four », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage