ostal
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
ostal masculin
- Variante de hostal.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin hospitalis.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ostal \usˈtal\ |
ostals \usˈtals\ |
ostal [usˈtal] (graphie normalisée) masculin
- Maison, demeure, logis.
- L'ostal de Tòni es a Tolosa.
- Los afaires anèron talament ben al començament que dins dos ans mon paire comprèt camps, vinhas, prats, olivedas e lo pus bèl ostal de l’endrech.
- Les affaires allèrent si bien au commencement qu’en l’espace de deux ans mon père acheta champs, vignes, prés, olivettes et la plus belle maison de l’endroit. — (Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier, p. 137)
- Dins cada ostal se festejava, dins cada ostal l’òli gorgolhava, dins la padena grande, se pastava, s’estirava, s’aprestava una descada de bonur, de bonur per tot l’an. — (Pèire Gougaud, L’uèlh de la font, 1977.)
Ostal pairal.
- Maison paternelle.
Ostal borgés.
- Maison bougeoise.
Polit ostal.
- Belle maison.
Bèl ostal.
- Grande maison.
Es a l’ostal.
- Il est chez lui.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- ostalada (« maisonnée »)
- ostalariá (« hôtellerie »)
- ostalàs (« grande maison »)
- ostalet (« petite maison »)
- ostalièr (« qui tient bien le ménage »)
- femna d’ostal (« bonne ménagère »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Pau) : écouter « ostal [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2