casa
:
Français[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe caser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on casa | ||
casa \ka.za\
- Troisième personne du singulier du passé simple de caser.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Annecy (France) : écouter « casa [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- CASA sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin casa.
Nom commun [modifier le wikicode]
casa féminin
- Demeure, case, maison, famille.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin casa (« cabane »).
Nom commun [modifier le wikicode]
casa
Synonymes[modifier le wikicode]
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Hyponymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Corse[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin casa (« cabane »).
Nom commun [modifier le wikicode]
casa \ˈka.za\ féminin
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin casa (« hutte »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
casa \ˈka.θa\ ou \ˈka.sa\ |
casas \ˈka.θas\ ou \ˈka.sas\ |
casa \ˈka.sa\ \ˈka.θa\ féminin
- Maison.
- El 4 de mayo de 1840, a las diez y media de la noche, seis hombres atravesaban el patio de una pequeña casa de la calle de Belgrano, en la ciudad de Buenos Aires. — (José Mármol, Amalia, 1851)
- Le 4 mai 1840, à dix heures et demie du soir, six hommes traversaient la cour d’une petite maison de l’avenue Belgrano, dans la ville de Buenos Aires.
- Dicen que Iquique es grande,
como un Salar.
que hay muchas casas lindas,
te gustarán. — (Luis Advis, Vamos mujer, in Cantata de Santa María de Iquique, 1969)- On dit quʼIquique est grand,
comme un salar.
quʼil y a beaucoup de belles maisons,
elles te plairont.
- On dit quʼIquique est grand,
- El 4 de mayo de 1840, a las diez y media de la noche, seis hombres atravesaban el patio de una pequeña casa de la calle de Belgrano, en la ciudad de Buenos Aires. — (José Mármol, Amalia, 1851)
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe casar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) casa | ||
Impératif | Présent | (tú) casa |
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de casar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de casar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Amérique latine) : écouter « casa [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « casa [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin casa (« cabane »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
casa \ˈka.sa\ ou \ˈka.za\ |
case \ˈka.se\ ou \ˈka.ze\ |
casa \ˈka.sa\ ou \ˈka.za\ féminin
Dérivés[modifier le wikicode]
Composés
- Casa Bianca (« Maison Blanche »)
- casa-chiodo (« maison-clou »)
- casa da gioco (« maison de jeu »)
- Casa del popolo (« Maison du peuple »)
- casa di riposo (« maison de retraite »)
- casa discografica (« maison de disque »)
- casa editrice (« maison d’édition »)
- casa mobile (« mobile home »)
- casa natale (« maison natale »)
- casa per insetti (« hôtel à insectes »)
- compito a casa (« devoir à la maison »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Italie : écouter « casa [ˈka.za] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- casa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- casa dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- casa sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du même radical indo-européen commun *khad- (« couvrir ») qui est dans cassis ou *kat- [2] (« nouer ») qui est dans catena [1].
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | casă | casae |
Vocatif | casă | casae |
Accusatif | casăm | casās |
Génitif | casae | casārŭm |
Datif | casae | casīs |
Ablatif | casā | casīs |
casa \ˈka.sa\ féminin
- Cabane, chaumière, hutte.
- ita fugias, ne praeter casam
- en fuyant ne dépasse pas la maison (= ne dépasse pas le but).
- ita fugias, ne praeter casam
- Propriété rurale, petite ferme.
- Casa Oppiana
- la ferme d'Oppius
- Casa Oppiana
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « casa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « casa », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *kat
[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[modifier le wikicode]
casa \Prononciation ?\
Occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin casa.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
casa \ˈkazo̞\ |
casas \ˈkazo̞s\ |
casa [ˈkazo̞] (graphie normalisée) féminin
- Case, petit compartiment.
- casa d’escaquièr
- case d’échiquier
- casa d’escaquièr
- Maison.
- lo patron de la casa
- le maître de la maison
- lo patron de la casa
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- languedocien : [ˈkazo̞]
- gascon : [ˈkazo̞], [ˈkazə]
- niçois : [ˈkaza]
- France (Béarn) : écouter « casa [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
- Cristian Omelhièr, Petiòt diccionari occitan d’Auvernhe - francés (auvernhe meijornal), Ostal del libre, 2007 → Consulter en ligne
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin casa.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
casa | casas |
casa \Prononciation ?\ féminin
- (Construction) Maison.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe casar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela casa | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) casa |
casa \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de casar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de casar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Portugal : écouter « casa [Prononciation ?] »
- Portugal (Porto) : écouter « casa [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « casa [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « casa [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « casa [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- casa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin casa.
Nom commun [modifier le wikicode]
casa \Prononciation ?\ féminin
Notes[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte sursilvan.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Ramun Vieli, Alexi Decurtins, Vocabulari romontsch sursilvan-tudestg, Ligia Romontscha, Coire, 1962
Roumain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
casa \Prononciation ?\ féminin (casă (non articulé) donne casa (avec article défini, qui est enclitique(a la fin d'un mot) en roumain)
Verbe [modifier le wikicode]
Formes du verbe | |
---|---|
Forme | Flexion |
Infinitif | a casa |
1re personne du singulier Présent de l’indicatif |
casez |
3e personne du singulier Présent du conjonctif |
să caseze |
Participe | casat |
Conjugaison | groupe I |
a casa 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Édifices en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Édifices en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- navarro-aragonais
- Noms communs en navarro-aragonais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Édifices en portugais
- Formes de verbes en portugais
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Noms communs en romanche
- Dialecte sursilvan en romanche
- roumain
- Formes de noms communs en roumain
- Cas nominatifs en roumain
- Cas accusatifs en roumain
- Verbes en roumain
- Verbes du premier groupe en roumain