pedra
:
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin pĕtra (« roche, rocher »), du grec ancien πέτρα, pétra, qui a supplanté lapis en latin populaire.
Nom commun [modifier le wikicode]
pedra féminin
- Pierre.
- Roc, rocher.
- (Médecine) Calcul.
- Si tens cataractes,
pedres al ronyó,
has pillat un ictus
o un bon xarampió,
pots anar al “seguru“.
Ja t’ho trobaràs,
les llistes d’espera són ben
llargues, llargues. — (El conseller Boi, Polònia, TV3, 14/11/2013)- Si tu as la cataracte, des calculs rénaux, que tu as chopé un ictus, ou une bonne rougeole, tu peux aller à la sécu. Tu la trouveras sans problèmes, les listes d’attente sont bien longues, longues.
- Si tens cataractes,
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin pĕtra (« roche, rocher »), du grec ancien πέτρα, pétra, qui a supplanté lapis en latin populaire.
Nom commun [modifier le wikicode]
pedra féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Portugal (Porto) : écouter « pedra [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « pedra [Prononciation ?] » (bon niveau)
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte surmiran, du surmiran et du sutsilvan dans le sens de punaise.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
pedra \Prononciation ?\ féminin
Nom commun 2[modifier le wikicode]
pedra \Prononciation ?\ féminin
Variantes[modifier le wikicode]
- peadra (sutsilvan)
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- pidera (vallader), (puter)
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Mots en catalan issus d’un mot en grec ancien
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la médecine
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Mots en portugais issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- romanche
- Noms communs en romanche
- Animaux en romanche