pep
:
Conventions internationales
Symbole
pep
- Modèle:linguistique Code ISO 639-3 du kunja.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: pep, SIL International, 2024
Français
Étymologie
Nom commun
pep \pɛp\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{m}}
{{s}}
à la place.
Variantes
- peps, avoir du peps
Traductions
Références
- [1] « pep », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
Breton
Étymologie
Adjectif
pep \pep\
- Chaque.
- Pep kouillourenn a gav mad he cʼheusteurenn. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 307)
- Chaque souillon trouve bonne sa popote.
- Pep kouillourenn a gav mad he cʼheusteurenn. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 307)
Dérivés
Kombio
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
pep \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Henry, Joan. 1992. Kombio Grammar Essentials. Ms. 123pp., page 37.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun
- Adjectifs en breton
- Palindromes en français
- Palindromes en breton
- Palindromes en conventions internationales
- kombio
- Noms communs en kombio